译界人物 第34页
佛教术语
译界人物――易丽君
易丽君教授,女,1934年12月4日出生于湖北黄冈。1954年被从武汉大学中文系选送到波兰华沙大学,学习波兰语言文学。1962年开始在北京外国语学院东欧语系(今欧洲语言系)工作。 易丽君教授在自己40余年的教学生涯中,为国家培养了大...
走近叶渭渠
叶渭渠:1929年生,1956年北京大学东方语言文学系毕业,现任中国社会科学院研究员。译有川端康成的《雪国》、《千只鹤》、《睡美人》、《掌小说全集》等,著有《日本文学思潮》、《日本文学史》、《冷艳文士川端康成传》等,主编《世界文明》日本...
真是真名士自风流――杨宪益(二)
一 戴乃迭生平简介 戴乃迭,原名Gladys B。Tayler, 婚后更名为Gladys Yang,1919年生于北京一个英国传教士家庭。七岁时返回英国,在教会中学接受教育。1937年考入牛津大学,最初学习法语语言文学,后转攻中国语...
真是真名士自风流――杨宪益(一)
真是真名士自风流 --杨宪益先生的凡人生活 杨宪益与妻子戴乃迭相濡以沫将近六十年,熟悉他们的人说,很少见过他们这样恩爱不渝的夫妻。当母亲知道戴乃迭要嫁给杨宪益,极力反对,戴乃迭不为所动,母亲伤心而悲痛地指出,如果与杨结婚,他们的...
译界名家 —— 杨武能
杨武能,1938年出生,重庆人,现为四川大学外语学院文学院教授、博导。1953年初中毕业于重庆育才学校,9156年高中毕业于重庆一中,考入西南俄专。1957年转学南京大学外文系德国文学专业,1962年毕业任四川外语学院助教,1977年晋升讲...
翻译家――王道乾
王道乾(1921―1993),文学翻译家,外国文学研究家,文艺理论家。中国作家协会会员。浙江绍兴人。1945年毕业于昆明中法大学法国文学系,获学士学位。1947年赴法国公费留学,在巴黎索邦大学文学院攻读法国文学,1949年10月回国。...
翻译家――罗念生
罗念生(1904.7.12―1990.4.10)学名罗懋德。生于四川威远。1922年考入北京清华学校,开始对古希腊文学发生兴趣。1927年在北京主编《朝报》文艺副刊时,在清华校刊上发表散文《芙蓉城》,这是他最早发表的作品。1929年至1...
吕同六:翻译家的寂寞是一座桥
吕同六(1938-2005) 1938年生于江苏省丹阳县,1962年毕业于苏联列宁格勒大学意大利语言文学专业, 回国后曾任中国社会科学院外国文学研究所常务副所长、全国意大利文学会会长等职。在40多年 的翻译生涯中,吕先生一直致力于将意大...
林桦:与安徒生的五十年情缘
提起安徒生,大家总会想起他的童话《丑小鸭》、《小人鱼》、《皇帝的新装》、《卖火柴的小姑娘》等。故事中天真可爱的人物、奇妙的幻想,通过世界各国翻译成的140多种文字,打动着孩子和大人们。其中就打动着一位中国老人―――他就是我国著名的翻译家...