译网
语言行业资讯

译界人物 第18页

改革开放30年经典热词翻译:社会类

  蛤蟆镜 goggles   蛤蟆镜其实就是太阳镜的一种,流行于上世纪80年代初以后,由于其夸张的造型而被戏称为“蛤蟆镜”。改革开放初期,国门打开,社会复苏,人们的生活在不知不觉中发生着变化。蛤蟆镜等装扮动摇了中国人数十年的整齐划一和单调...

赞(0)adminadmin阅读(211)去评论

英科学家声称设计出程序可翻译外星人语言

据报道,许多科学家都曾担忧,即使人类有朝一日真的发现了外星人,双方也会因为语言障碍而无法沟通。但英国科学家日前表示,他们目前已经开发出一套能够解密外星人语言结构的计算机程序,该程序将能够理解并翻译外星人所要表达的意思。 新程序可翻译外星人语...

赞(0)adminadmin阅读(188)去评论

我翻译了《奥林匹克宣言》 ■董强

■董强 中华读书报   1990年代初,法国资深外交分析专家达马侯爵经过几年艰难、执着的寻 找,在瑞士一位银行家、收藏家的手中,找到了一件令他激动万分的珍贵手稿,那就是顾拜旦1892年11月25日在法国巴黎索邦大学所做演讲的手稿。在这次演讲...

赞(0)adminadmin阅读(225)去评论

对话残奥新闻同步翻译 手语主持:与手语结伴19年

  细心的人们会发现,央视体育频道在直播2008年北京残疾人奥运会时,电视屏幕的下方比往常多出了一个圆,圆里有一位正打着手语的手语同步翻译。 王亭舒便是其中一个。深夜11:30才结束工作的她,欣然接受《金鹰报》的独家专访。 出镜时间长过主持...

赞(0)adminadmin阅读(219)去评论

她给残奥委会主席当翻译――记轮椅奥运使者关艳

 先后担任过北京奥运会火炬手、北京残奥会志愿者培训师、国际残奥会主席克雷文的翻译,收到了国际奥委会主席罗格的回信……在和轮椅共同度过的22个春秋里,北京姑娘关艳从来没有想过,自己会在2008年和体育结下不解之缘,而拥有这样令人羡慕又难忘且丰...

赞(0)adminadmin阅读(191)去评论

我给总理当翻译

费胜潮   “不会翻译不要紧,翻译错了可不行。   ―――温总理曾告诉费胜潮   2007年3月16日,人民大会堂,温家宝总理在十届全国人大五次会议的记者招待会上从容回答中外记者提问。温总理身边,一位青年翻译在纸上快速地记录,流利地翻译着。...

赞(0)adminadmin阅读(209)去评论

费胜潮 给温总理当翻译

 2007年3月16日,人民大会堂,温家宝总理在十届全国人大五次会议的记者招待会上从容回答中外记者提问。温总理身边,一位青年翻译在纸上快速地记录,流利地翻译着。他名叫费胜潮,先后陪同国家领导人出访过50多个国家。在一些重大国际事件中,常常能...

赞(0)adminadmin阅读(225)去评论

吴鹤年:如何成为合格的高级口译人员

参加过抗美援朝,曾任外交部办公厅翻译室高级翻译及驻外使馆高级翻译;曾多次应联合国秘书处聘雇,先后在日内瓦、纽约、曼谷担任联合国会议同声传译;曾多次为李鹏、朱熔基等中央领导担任英语翻译;从六十年代开始就在外交学院教授口译及其他翻译课程……吴鹤...

赞(0)adminadmin阅读(231)去评论

翻译家仲跻昆与《天方夜谭》---访谈录

嘉宾:北京大学外国语学院阿拉伯语言文学系教授、博导 仲跻昆 时间:18日14:30 简介:阿拉伯文学既然是一块名贵的璞,我们这些搞阿拉伯文学翻译的就该精心把它雕刻成璧。有璞而雕不成美玉,是件遗憾的事;雕坏了,也是件遗憾的事。对这一行,从&#...

赞(0)adminadmin阅读(199)去评论

快乐与责任 翻译家林戊荪的译海生涯

著名翻译家林戊荪做客中国访谈 翻译作为一种传播文化的手段,从古至今对文化交流、文化创新具有非常重要的促进作用。在我们的节目中已经为大家介绍了多位翻译名家,他们用语言符号向世界说明中国,让中国了解世界。今天做客中国访谈的嘉宾是我国著名翻译家、...

赞(0)adminadmin阅读(219)去评论