百度翻译背后的女科学家吴华博士访谈录
吴华博士印象 初见吴华博士,你会为她温柔舒雅的风范吸引。略带南方口音纤软的声调,亲切随性的笑容,让人感觉容易接近的同时,也不禁疑惑,这样一个纤纤女子,如何带领团队攻克机器翻译这一公认的世界性难题,打造出广受用户喜爱的百度翻译产品? 访谈的话...
吴华博士印象 初见吴华博士,你会为她温柔舒雅的风范吸引。略带南方口音纤软的声调,亲切随性的笑容,让人感觉容易接近的同时,也不禁疑惑,这样一个纤纤女子,如何带领团队攻克机器翻译这一公认的世界性难题,打造出广受用户喜爱的百度翻译产品? 访谈的话...
朱学恒:《魔戒》十年磨一剑 2011年12月18日,译林出版社推出朱学恒翻译的《魔戒》,这一天距离电影《魔戒》的第一部《魔戒现身》在美国上映已经过去了整整10年。十年里,全球无数人跟随霍比特人弗罗多和他的朋友们上路,看精灵、矮...
走在人群中,即使擦肩而过,你也可能注意不到他,他是如此的低调、朴素;和他交谈,听他讲述自己的人生历程,你像和一个熟稔的朋友喝茶聊天,他是如此的谦和,眉宇间透着笑意,直到你起身离去,心里蓦然泛起波澜,顿悟静水深流的含义;品读他的著作,你则会忍...
42岁的郭凤志用扎实的外语、广阔的网络、独到的眼光开拓了广东与独联体国际科技合作的未来 1993年,当郭凤志从中国地质大学科技俄语专业毕业时,学习俄语的热潮已经被英语替代。作为硕果仅存的科技俄语领域的翻译人才,这20年间他往返中国与独联体国...
中国作家如何“走出去”? 2012年10月,莫言摘得诺贝尔文学奖;2013年阎连科获得布克国际文学奖这个英语文学界最重要的国际奖项的提名。短短半年时间,中国作家就两次近距离接触重量级国际文学奖。这是否意味着中国文学开始在大众视野中正式走向世...
作家不能光靠语言打天下,这道理很简单,并不是有了语言能力就什么都能写好,你还得有生活、有思想、有情感体验,即对生活有独到的体悟和理解;教师更不能光靠语言打天下,如没有专门知识与教学经验,只凭口才好,会说,那就成了卖嘴皮子的,很快就会被学生和...
冯克利,男,1955年10月27日生,祖籍青州长秋。1982年毕业于武汉大学信息学院。山东大学政治学与公共管理学院,研究员、博士生导师。曾担任过山东省社会科学院儒学研究中心研究员,国内公认一流水准的翻译家,自90年代以来对于学术思想的传播有...
对于宋思衡来说,他的“百分百女孩”是德彪西“亚麻色头发的少女”,《挪威的森林》里忧郁的直子该是身披“月光”云淡风轻的模样,“空气蛹和小小人”应该踩着斯克里亚宾第四钢琴奏鸣曲飞快的节奏,而“冷酷仙境”里的“影子出城”则酷似拉威尔为夭折的公主而...
小时候林文月生活在租界,她以为自己是日本人;抗战结束,她被告知是中国人;到台湾,她又成了上海人……各种语言的颠来倒去,成了林文月最早的“翻译经验”。 (郭思敏/图) 《源氏物语》最著名的两个中文译本,一个是丰子恺版,一个是林文月版。关于丰译...
《罗伯特议事规则》第十版译者袁天鹏 袁天鹏:我为什么翻译《罗伯特议事规则》 对话人:黄建军(南京航空航天大学副教授) 袁天鹏(华盛瑞德管理咨询公司总经理) 因为翻译和推广“罗伯特议事规则”,《南风窗》杂志将袁天鹏评为“2007年为了公共利益...
‘‘在我看来,中国文化的世界空间是由具体的“外语中国”所构成的,没有某一语种的“中国文化”馆藏,就很难有具体外国的“中国文化”。 ·文化弈局· 近代中国,西学东渐,就学术传播论,当以严复引领风气;以文学翻译论,林纾则无疑拔得头筹。但事实上文...
完成恩师34年前嘱托 28日,86岁高龄的哲学家、翻译家、武汉大学教授杨祖陶翻译的黑格尔《耶拿逻辑》由人民出版社正式出版,该书填补了黑格尔著作...