译网
语言行业资讯

翻译技术 第7页

翻译技巧:由复合词引起的常见误译-『译网』

翻译技巧:由复合词引起的常见误译

复合词(compounds)是英语词汇中最为常见的一类词。到目前为止,通过复合法(compounding)构成的词语已占英语总词汇的30%左右。复合法,顾名思义,就是将两个或多个词语(或构词成分)结合在一起的构词法。它通常与派生法一同被视作...

赞(1)alexalex阅读(275)去评论
谷歌自动翻译,Babelfish平台和其他的软件-『译网』

谷歌自动翻译,Babelfish平台和其他的软件

谷歌自动翻译,Babelfish平台和其他的软件 有一个有趣的案例研究网上,我无法找到合适的涉及汰渍洗衣粉。美国版本的网站显示,一个典型的美国住宅,厨房,浴室,卧室,和娱乐室,并展示了污渍,往往是与这些不同的房间。例如,食物的污渍往往与一个...

赞(3)alexalex阅读(422)去评论
网易有道推出有道翻译官 支持离线翻译-『译网』

网易有道推出有道翻译官 支持离线翻译

12月6日消息,网易旗下有道公司近日正式推出手机翻译应用有道翻译官。官方称,有道翻译官是目前iOS下首款支持离线翻译的手机应用,用户无需联网即可获得翻译结果。4 根据艾瑞调查,互联网翻译是网民继网络购物、搜索和社交之后的第四大需求,其中48...

赞(3)alexalex阅读(451)去评论

2013年考研英语揭秘之翻译技巧

2013年考研英语大纲阅读C即翻译部分主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个画线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。共5小题,每小题2分,共10分。考生在答...

赞(4)alexalex阅读(260)去评论
互联网词典翻译多样化品牌战略已定局-『译网』

互联网词典翻译多样化品牌战略已定局

艾瑞咨询近日发布了《2012互联网翻译服务行业报告》。报告研究发现,2005年用户急剧爆发以来,各大互联网巨头就已经瞄准了互联网翻译、词典。当时,国内的词典处于金山一家独大的局面,2003年中国第一个在线词典海词网创建,强烈瓜分着金山的市场...

赞(1)alexalex阅读(257)去评论
台湾中正大学实时手语翻译系统获奖-『译网』

台湾中正大学实时手语翻译系统获奖

台湾中正资管系学生利用Xbox游戏传感器设计的“智能型实时台湾手语翻译系统”,能把手语实时翻译成文字。图片来源:台湾媒体 中国台湾网11月27日消息 据台湾媒体报道,台湾嘉义中正大学资管系学生,利用Xbox游戏传感器,设计“智能型实时台湾手...

赞(1)alexalex阅读(295)去评论
计算机翻译技不如人:制约译文质量瓶颈何在?-『译网』

计算机翻译技不如人:制约译文质量瓶颈何在?

1947年,美国数学家、工程师沃伦·韦弗与英国物理学家、工程师安德鲁·布思提出了以计算机进行翻译(简称“机译”)的设想,机译从此步入历史舞台,并走过了一条曲折而漫长的发展道路。此后65年来,机译成了国际学界、商界甚至军界共同角逐的必争之地。...

赞(3)platyplaty阅读(446)去评论
云翻译只能传递原来信息量的65%   -『译网』

云翻译只能传递原来信息量的65%

美国翻译软件公司Lingotek首席执行官Rob Vandenberg在一篇文章中指出,云翻译只能传达原来信息量的65%,丢失的35%的信息要靠专业翻译人员来找回。之前,Rob Vandenberg也是INTERSHOP Communica...

赞(3)MerryMerry阅读(397)去评论
“镜头翻译”应用登陆智能手机-『译网』

“镜头翻译”应用登陆智能手机

身处异国他乡时我们之中大多数人都会因为无法理解和掌握当地语言而面临困境。无论是看不出个所以然的停车标志,还是写满希腊文的菜单,安卓和iPhone手机上的一款应用程序可以透过摄像头帮你解决难题。 “词汇镜头”利用你手机上的内置摄像头辨认文本,...

赞(1)platyplaty阅读(243)去评论
中科院自动化所参与伦敦奥运会翻译实验系统开发-『译网』

中科院自动化所参与伦敦奥运会翻译实验系统开发

中新网伦敦6月27日电(熊然)国际口语翻译先进研究联盟(U-Star)27日在伦敦发布23国语言翻译实验系统,以多国语言翻译服务迎接奥运。作为该联盟的发起单位之一,中科院自动化所承担了其中中英互译项目。   此次发布会由日本情报通信研究机构...

赞(3)MerryMerry阅读(394)去评论
CSA调查报告摘要:翻译管理系统用户揭秘-『译网』

CSA调查报告摘要:翻译管理系统用户揭秘

2011年底, CSA对320家正在使用或有意购买翻译管理系统(Translation Management Systems,缩写为TMS)的企业级用户展开详细调查。所有受调查的企业中有135家正在使用翻译管理系统。这篇报告集中反映了这13...

赞(2)platyplaty阅读(262)去评论
计算机辅助翻译课程:第十讲-『译网』

计算机辅助翻译课程:第十讲

课程简介: 精艺达公司自2011年2月起开始为厦门大学外文学院的翻译硕士专业开设“计算机辅助翻译”课程。该课程为期十六周,32个课时,两个学分。精艺达公司派出公司的高层管理人员和资深讲师走进大学课堂,为学生讲授翻译行业、计算机辅助翻译和翻译...

赞(9)platyplaty阅读(456)去评论