译网
语言行业资讯
共 77 篇文章

标签:译界人物 第2页

袁天鹏:我为什么翻译《罗伯特议事规则》-『译网』

袁天鹏:我为什么翻译《罗伯特议事规则》

《罗伯特议事规则》第十版译者袁天鹏 袁天鹏:我为什么翻译《罗伯特议事规则》 对话人:黄建军(南京航空航天大学副教授) 袁天鹏(华盛瑞德管理咨询公司总经理) 因为翻译和推广“罗伯特议事规则”,《南风窗》杂志将袁天鹏评为“2007年为了公共利益...

赞(0)alexalex译界人物 阅读(207)去评论
2013年出版界翻译界开年丑闻:“天才翻译家”李继宏系列译本自称最佳惹争议 使用水军刷分被批“不尊重老一辈译者”-『译网』

2013年出版界翻译界开年丑闻:“天才翻译家”李继宏系列译本自称最佳惹争议 使用水军刷分被批“不尊重老一辈译者”

今年年初,一批由80后年轻译者李继宏翻译的4部名著译本《小王子》、《老人与海》、《了不起的盖茨比》、《动物农场》在网上引起一片争议。这四部书的出版时间均为2013年1月,如今在豆瓣网引起数千读者网友打”一星”(满分&...

赞(3)alexalex译界快讯 阅读(221)去评论
林纾与库恩的翻译家机缘-『译网』

林纾与库恩的翻译家机缘

‘‘在我看来,中国文化的世界空间是由具体的“外语中国”所构成的,没有某一语种的“中国文化”馆藏,就很难有具体外国的“中国文化”。 ·文化弈局· 近代中国,西学东渐,就学术传播论,当以严复引领风气;以文学翻译论,林纾则无疑拔得头筹。但事实上文...

赞(0)alexalex译界人物 阅读(199)去评论

曾参加与瓦努阿图建交 72岁老翻译走了

  21日上午,在医院病床上,周高攀永远闭上了双眼,72岁的他几乎大半生都在非洲度过。“从小他就对我们照顾得很少。”站在父亲的遗像前,周高攀的大儿子周益武说,父亲对事业兢兢业业,“他没什么遗憾。” 曾供职大使馆担任翻译秘书 193...

赞(3)alexalex译界人物 阅读(328)去评论
2012年傅雷 翻译出版奖出炉-『译网』

2012年傅雷 翻译出版奖出炉

深圳特区报讯(深圳报业集团驻沪记者 马信芳)记者昨获悉,由上海译文出版社出版、郑克鲁翻译的《第二性》(上下卷)摘得2012年傅雷翻译出版奖。另一部获奖作品为郭宏安翻译的《加缪文集》,由译林出版社出版。 被誉为“女性圣经”的《第二性》,是著名...

赞(3)alexalex译界快讯 阅读(202)去评论
《第二性》获2012年傅雷翻译出版奖-『译网』

《第二性》获2012年傅雷翻译出版奖

【新民晚报·新民网】昨天(11月13日),记者获悉,由上海译文出版社出版、郑克鲁先生翻译的《第二性》(上下卷)获得了2012年傅雷翻译出版奖。 2011年10月,西蒙娜·德·波伏瓦享誉国际的代表作《第二性》由上海译文出版社出版并正式上架。提...

赞(3)platyplaty译界快讯 阅读(249)去评论
马悦然谈“小诗”-『译网』

马悦然谈“小诗”

见到马悦然的一篇长文在《文汇报·笔会》(2012·10·22)上发表,题目长得很,叫《1920年代的中国小诗与托马斯·特朗斯特罗姆的俳句》,是他本年10月在上海一次讲演的讲稿。他的短文与讲稿都不多见,我急忙读了。讲的问题很专门。谈“小诗”,...

赞(0)alexalex经验分享 阅读(208)去评论