译网
语言行业资讯
共 4 篇文章

标签:英语习语

翻译英语习语:三大绝招必须掌握之套译-『译网』

翻译英语习语:三大绝招必须掌握之套译

套译 套译就是借用汉语成语来翻译。由于文化背景不同,原文的形象有时不符合中国习俗,若直译会使得寓意颇为费解,从而影响到原文意思的准确传达,这时,大多可以采用套译。英汉习语形异义似时,便可采用这种译法。 例: 1、Better be the ...

赞(4)JasmineJasmine经验分享 阅读(257)
翻译英语习语:三大绝招必须掌握之直译-『译网』

翻译英语习语:三大绝招必须掌握之直译

直译 直译不仅能再现原文的意义和语言形式,还能保持其生动形象的比喻以及新颖独特的表达手法,既能读者体会原习语的风采,又能丰富汉语表达形式。例如,“条条大路通罗马”、“特洛伊木马”等,便通过直译的方式,进入汉语并成为汉语语言的一部分。 一般而...

赞(4)JasmineJasmine经验分享 阅读(252)