译网
语言行业资讯
共 297 篇文章

标签:翻译 第10页

马悦然谈“小诗”-『译网』

马悦然谈“小诗”

见到马悦然的一篇长文在《文汇报·笔会》(2012·10·22)上发表,题目长得很,叫《1920年代的中国小诗与托马斯·特朗斯特罗姆的俳句》,是他本年10月在上海一次讲演的讲稿。他的短文与讲稿都不多见,我急忙读了。讲的问题很专门。谈“小诗”,...

赞(0)alexalex经验分享 阅读(253)去评论
谈中文诗歌的翻译-『译网』

谈中文诗歌的翻译

我在这里谈谈把中文诗歌译成外文的一些困难。 我翻译中文诗歌的时候,非常注意原文的形式和节奏。可是无论多么熟练的翻译家也不会把传统的绝句或者律诗的诗律译成外文。翻译家面对的问题很多:四声在绝句和律诗所起的作用很重要。因为外文没有声调,中国近体...

赞(0)alexalex经验分享 阅读(256)去评论
翻译是一门艺术-『译网』

翻译是一门艺术

一个外国朋友,五十多岁,酷爱中国,因为他喜欢中国的美食和诗歌。 某次,我们一边吃着美食,一边聊着诗歌的时候,外国老头说他非常崇拜孔子故乡的一位中国近代爱国诗人,名叫庄重禅(音译)。我说我没听说过这个人,老外就即兴用汉语给我朗诵了一首这位诗人...

赞(0)alexalex趣闻雷译 阅读(304)去评论
从英语差生到联合国认证翻译 - 陈建军-『译网』

从英语差生到联合国认证翻译 - 陈建军

我对外国语的最初印象来自电视上的外语教学节目。 当时我也就六七岁吧,一个外语单词都不认识,却可以坐在电视前,一动不动地看完整个节目。吸引我的,不是别的,而是这样一个简单的事实:外国人居然可以用完全不同的一套发声系统,像我们一样自由地交流。我...

赞(0)MerryMerry经验分享 阅读(311)去评论
翻译员的笑容-『译网』

翻译员的笑容

●原国务院港澳办常务副主任,中英联合联络小组中方代表陈佐洱首度揭秘香港回归谈判最后阶段的真实细节,是了解香港回归历史不可多得的力作。 ●作者说:“这本书,是我对交接香港过程中一小段历史的交代,也是对自己度过的那段岁月、对后人作的一个交代。”...

赞(0)alexalex文学文化 阅读(200)去评论
实用:音乐类别名称的英文翻译-『译网』

实用:音乐类别名称的英文翻译

假如你看到这么一个解释——“一种喧闹急奏之音乐或跳舞”,你会联想到什么音乐呢?这个解释出自1928年由商务印书馆出版的《综合英汉大辞典》,它所属的词条是首现于1913年的jazz一词。时至今日,与jazz对应的“爵士乐”一词早已耳熟能详。那...

赞(4)alexalex经验分享 阅读(397)去评论
明天 轮椅上的翻译家-『译网』

明天 轮椅上的翻译家

这两天是天津外国语大学新生报到的日子。在众多满怀憧憬、朝气蓬勃的年轻面孔中,英语学院翻译系新生贾文斌笑得格外灿烂:他从小患有脊髓性肌无力、只能像科学家霍金一样被固定在轮椅上,在今年的高考中以586分的优异成绩考入天津外国语大学,被同学们称为...

赞(0)alexalex经验分享 阅读(275)去评论