汉学家伊维德坚持阅读纸书 曾翻译英文版"西厢记"
伊维德,曾用英文翻译《西厢记》、《窦娥冤》、《汉宫秋》、《倩女离魂》等多部元代戏剧,被认为是当代欧美汉学的最高成就者之一。近日,接受采访时伊维德表示,尽管生活在信息大爆炸的网络时代,但他仍通过纸质书籍的阅读,来保持对文化的热爱。 4月初来汉...
伊维德,曾用英文翻译《西厢记》、《窦娥冤》、《汉宫秋》、《倩女离魂》等多部元代戏剧,被认为是当代欧美汉学的最高成就者之一。近日,接受采访时伊维德表示,尽管生活在信息大爆炸的网络时代,但他仍通过纸质书籍的阅读,来保持对文化的热爱。 4月初来汉...
2009年,由韩国学者完成的韩文全译本《红楼梦》(六卷本)与韩国读者见面,引起广泛关注。这是韩国自朝鲜末期出现的谚解本《红楼梦》之后,又一部直接从《红楼梦》原作翻译的译本,极具学术价值。而完成这一艰巨任务的主要译者就是韩国汉学...