诺奖书翻译家李文俊:门罗的小说很有嚼头
自从10月10日诺贝尔文学奖公布,获奖者爱丽斯·门罗作品首个中译本《逃离》的译者李文俊家的电话就没消停过。这对于生于1930年、已83岁高龄的老人来说,确实是辛苦。然而,李文俊老先生,不是因门罗才成名的。凡喜欢过外国文学的人都知道他,他是福...
自从10月10日诺贝尔文学奖公布,获奖者爱丽斯·门罗作品首个中译本《逃离》的译者李文俊家的电话就没消停过。这对于生于1930年、已83岁高龄的老人来说,确实是辛苦。然而,李文俊老先生,不是因门罗才成名的。凡喜欢过外国文学的人都知道他,他是福...