余光中谈翻译 称寂寞但“独享特权”
据台湾《联合报》报道,19日晚,译作等身的著名台湾文学家余光中先生在台湾成功大学演说时表示,翻译者未必有学者的权威或作家的声誉,但影响深远。好的翻译要能忠实呈现作者的作品,而译者“日与伟大的心灵为伍,每能超凡入圣”,成为“神之巫师、天才之代...
据台湾《联合报》报道,19日晚,译作等身的著名台湾文学家余光中先生在台湾成功大学演说时表示,翻译者未必有学者的权威或作家的声誉,但影响深远。好的翻译要能忠实呈现作者的作品,而译者“日与伟大的心灵为伍,每能超凡入圣”,成为“神之巫师、天才之代...