译网
语言行业资讯
共 66 篇文章

标签:英语 第4页

网络新词的英语翻译-『译网』

网络新词的英语翻译

网络时代,广受热捧的网络新词的英语翻译你知道多少呢?下面是本小编的一些收集: hikikomori (宅) knock-off( 山寨) old spinster( 剩女) dumbfounded ( 囧) angry youth( 愤青 ...

赞(0)MerryMerry经验分享 阅读(260)去评论
狂飞:谁能准确翻译“休假式治疗”?-『译网』

狂飞:谁能准确翻译“休假式治疗”?

        这一周,“韩战”收尾,各种新剧陆续上演。近日,一段记录在除夕清晨,一名来自南京市、跟随父母到美国旅行的4岁幼童,仅穿一条嫩黄色的小短裤和运动鞋,在零下13℃的美国纽约法拉盛暴雪肆虐的大街裸跑的视频红遍了网络。对于这种极限教育...

赞(0)MerryMerry趣闻雷译 阅读(251)去评论
张爱玲与翻译-『译网』

张爱玲与翻译

        “作家张爱玲”众人皆知,但”译者张爱玲”知者相对较少。其实,名闻遐迩的”张爱玲” 名字本身就是翻译而来的 。张爱玲小名张煐, 英文名Eileen Chang, 十岁临入学时,母亲情急之下才把Eileen Chang翻译成中文...

赞(0)MerryMerry译界人物 阅读(387)去评论
江苏首推英文版政府工作报告获称赞-『译网』

江苏首推英文版政府工作报告获称赞

        在9日开幕的江苏省第十一届人民代表大会第五次会议上,省政府工作报告首次被翻译成英文发放给旁听大会的外籍来宾。多位外籍人士对这一新举措表示赞赏,认为英文版政府工作报告体现了政府的开放姿态,使他们有机会更加深入准确地了解江苏。 ...

赞(0)MerryMerry译界快讯 阅读(242)去评论
闲话翻译腔(兼谈点儿英语学习)-『译网』

闲话翻译腔(兼谈点儿英语学习)

(作者: 水木丁) 1、前一阵子说写东西的人应该好好学学外语,并学习用中文写作,而不是学习用翻译腔写作的问题,和朋友聊起来,朋友很不以为然。但这个问题太复杂,没法在微博上掰扯清楚,又答应了邦妮,找时间把这个事儿讲讲,方便她重新开始学英文,所...

赞(0)MerryMerry经验分享 阅读(277)去评论
商务部外事司翻译关奕:  同传培训心得-『译网』

商务部外事司翻译关奕: 同传培训心得

        本人于2006年9月至2007年1月在比利时布鲁塞尔欧盟翻译总司接受了为期五个月的同传培训,现将学习体会总结如下: 1. 翻译中需要注意的问题:   a. 翻译并不是一件机械性的事,译员并不是工具,而应当是一个善于沟通的社交...

赞(3)MerryMerry经验分享 阅读(282)去评论
浅谈英汉翻译中的文化因素 -『译网』

浅谈英汉翻译中的文化因素

        在当今科技突飞猛进、经济日益全球化的世界里,信息传播尤为重要,翻译作为信息传播和交际的桥梁也就起着越来越重要的作用。翻译曾一度被看作是两种语言之间的转换,但事实上,在全球化语境下的翻译活动,形式上虽是语言字符的转换,内容上却...

赞(0)MerryMerry经验分享 阅读(295)去评论
翻译中的“经验法则”-『译网』

翻译中的“经验法则”

        做了近一年的翻译点评,给我最大的启发是,翻译本质上是一种实践,译者在翻译实践中又遵循着自己的“经验法则(rule of thumb)”。像其他类似法则一样,翻译“经验法则”包含一定的不确定因素,但又是译者在日常翻译实践中所遵...

赞(0)MerryMerry经验分享 阅读(269)去评论