译网
语言行业资讯

经验分享 第24页

幸福与财富

Happiness and Wealth Living standards have soared during the twentieth century, and economists expect them to continue r...

赞(0)adminadmin阅读(256)去评论

外交翻译中错误与趣事

  据一位内部人士透露,翻译陷阱甚至会把各国外交官也给绊倒,这常常为他们的听众带来许多欢乐。   理查德・伍尔科特在澳大利亚外交部门工作过四年时间,他在自己的新书中讲述了澳大利亚某外交官在法国遇到的一件事。   那位外交使节想对法国听众说,...

赞(0)adminadmin阅读(240)去评论

Donot wait...

Don’t wait for a smile to be nice 不要等到了一个笑容才面露慈善 Don’t wait to be loved, to love. 不要等被爱了以后,才要去爱     Don̵...

赞(0)adminadmin阅读(197)去评论

“人性”与“神性”的抗争

  [摘要] 爱情,是人类永恒的话题,而在西方宗教的禁欲主义压制下,爱情每每带有悲剧色彩。在西方文学作品关于神职人员的爱情的描写中,便有了“人性”与“神性”的抗争。本文试从三部作品诠释西方宗教下的爱情悲剧。   [关键词] 爱情;人性;神性...

赞(0)adminadmin阅读(267)去评论

浅谈老水手的心理历程――《苦舟子咏》读后感

  摘要:《苦舟子咏》是英国19世纪湖畔派诗人柯勒律治的一首长诗。全诗是一个充满了奇幻之美的的航海故事。全诗探索人生的罪与罚问题,诗人把热爱宇宙的万物泛神论思想和基督教思想结合起来,宣传仁爱和基督教的赎罪思想。诗中的水手的心理活动刻画得细致...

赞(0)adminadmin阅读(258)去评论

翻译家的魔杖

  本报曾经报道过的小语种翻译现状调查,让不少业内人士和读者关注起了小语种翻译后继无人的现状。翻译家常常给人们一种神秘感觉,当我们看到他们为读者提供的翻译成品后,也许很多人还在好奇,这些翻译家所依赖的魔杖―――翻译工具书有没有特别之处。为此...

赞(0)adminadmin阅读(238)去评论

道德与投资

Investing in Vices 道德与投资 A tricky question in investing is how much of a role ethics should play in your stock selection...

赞(0)adminadmin阅读(260)去评论

优秀的标准

优秀的标准 My l4-year-old son, John, and I spotted the coat simultaneously. It was hanging on a rack at a secondhand clothing...

赞(0)adminadmin阅读(259)去评论

饥饿

Hunger 饥饿 [1] Believe it or not, I’ve been starving for four days on end. [2] At first, I ate nothing but four bak...

赞(0)adminadmin阅读(244)去评论