译网
语言行业资讯

经验分享 第2页

谈傅雷的翻译 -『译网』

谈傅雷的翻译 

  我国有许多出类拔萃的翻译家,但在翻译理论与实践两方面都可以独树一帜的翻译大师却屈指可数,著名法国文学翻译家傅雷先生可以说是其中之一。        “重神似不重形似”       傅雷论翻译的文章只有《翻译经验点滴》和《〈高老头〉重译本...

赞(10)MerryMerry阅读(360)
节气词汇:小雪-『译网』

节气词汇:小雪

【节气词汇】 Light Snow 小雪 When the sun reaches the celestial longitude of 240 degrees on November 22 to November 23 each year...

赞(12)MerryMerry阅读(279)
习马会致辞中引用传统典故的英文翻译-『译网』

习马会致辞中引用传统典故的英文翻译

抛开各式精辟的政论分析不管,这个历史性的70秒的握手,挺感动的,不免让人联想到七十年前的那次敬酒——如果说一年欠了一秒的握手,这一次握手都补回来了。 毕竟同是炎黄子孙,虽说二人致辞也谈不上多有文采,可听起来觉着挺亲。习马二先生的致辞各有什么...

赞(13)MerryMerry阅读(248)
对翻译事业应予鼓励和尊重-『译网』

对翻译事业应予鼓励和尊重

  一代翻译大家草婴先生走了,有很多人去送他。翻译,也非常难得地被关注、被讨论、被打量。   一方面,家长们都鼓励孩子学好外语,因为这不仅实用,而且会从根本上拓宽一个人的眼界,会对他的思维方式产生持久的影响,就好像我们深知在这个时代,翻译并...

赞(13)MerryMerry阅读(272)
知识帖!100个公共场所标志的英文翻译-『译网』

知识帖!100个公共场所标志的英文翻译

       开水间译成Open Water Room?小心地滑是Slip Carefully?安全线是Safe Line?这些公共场所常用语的“神翻译”,是不是看过不少?其实,它们早就有了国家公布的标准译法!

赞(10)MerryMerry阅读(288)
名家对外语学习、翻译的心得-『译网』

名家对外语学习、翻译的心得

何其莘 曾任北京外国语大学副校长,博士生导师,《新概念英语》作者。 ★用英文思维是许多英语学习者都希望达到的一种境界,因为这是用英语流畅地表达思想的基础。对于一个生活在非英语环境中的中国学生来说,要做到部分或全部用英文来思考确有很大难度,但...

赞(7)MerryMerry阅读(239)
名家翻译经验分享:余晟的四条翻译心得-『译网』

名家翻译经验分享:余晟的四条翻译心得

我以为,要做好翻译,以下几个方面,是很值得注意的: 首先,要有良好的英文阅读能力。 切莫以为能“大致看懂”原文,再查查字典,就可以做翻译了。我们做翻译,通俗点说,是要“改换形式,传达相同的信息”,而信息在传导过程中必然会有损失,译者应当竭力...

赞(7)MerryMerry阅读(276)
匈牙利翻译家 卡莫·洛姆布 学用外语经验谈-『译网』

匈牙利翻译家 卡莫·洛姆布 学用外语经验谈

Kató Lomb(卡莫·洛姆布)大致用了25年的时间学习了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊,阅读和欣赏文艺作品的程度;她把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条,供那些真心实意而不是装模作样想掌握外语的人参...

赞(7)MerryMerry阅读(259)
习大大首席翻译孙宁的英语学习心得-『译网』

习大大首席翻译孙宁的英语学习心得

A Bumpy Start        开始接触英语是在小学五年级。那时每学完一课,老师会在黑板上写下生词的中文,然后找人上去写英文,完了再带大家读一遍。为了不当“出头鸟”,每到英语课,一向很皮的我总是变得很乖。可这一天终究躲不过,虽然手...

赞(7)MerryMerry阅读(241)
都教授说考研英语:翻译的八大技巧-『译网』

都教授说考研英语:翻译的八大技巧

翻译是一项技术活,英语好的人不见得翻译水平高,翻译的提高需要的是大家真正拿题进行反复操练,只有练习才能发现自己的问题,在操练中也可以学习借鉴一些翻译技巧,能对一些长难句有更进一步的理解。翻译水平会是循序渐进在不断练习过程中提高的。翻译要加强...

赞(6)MerryMerry阅读(224)