『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第99页

让国外观众通过百部经典剧目了解京剧艺术

中国日报网消息:英文《中国日报》9月20日报道:怎么才能吸引更多外国京剧迷呢?毕竟他们在观看京剧时即便为优雅的戏服、扮相和多姿的动作而喝彩,却对演员唱的是什么一无所知。 北京外国语大学艺术研究院院长孙萍的回应让人充满希望。由她牵头,一个具有...

赞(15)adminadmin文学文化 阅读(443)去评论
翻译家许渊冲:把中国智慧翻译到西方-『译网』

翻译家许渊冲:把中国智慧翻译到西方

     许渊冲,1921年生于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学文学翻译教授。出版著作近100种。英文著作有《中诗英韵探胜》《逝水年华》等,中文著作有《翻译的艺术》《文学翻译谈》《追忆逝水年华》等,英译作品有《诗经》《楚辞》...

赞(16)adminadmin译界人物 阅读(410)去评论
外国网友挑刺昆明“不地道”英文翻译-『译网』

外国网友挑刺昆明“不地道”英文翻译

昆明信息港讯 记者栗飞 建设品质春城,共建美好家园。连日来,昆明信息港组织的昆明市户外广告“不地道”英语翻译征集活动正在如火如荼地进行中,备受广大网民的关注。 一名叫Harm的荷兰网友在昆明信息港英文论坛Inkunming(http://i...

赞(16)adminadmin趣闻雷译 阅读(421)去评论

翻译“雅”说

今年十月,是严复逝世九十周年。这位福建的教育家、翻译家,在翻译西方书籍方面贡献巨大。“物竞天择,适者生存”等语,出自他的译笔,现在已是成语。严复在《天演论》例言中,主张以“信达雅”作为翻译的准则。有论者认为这三准则的提出,是严复一生事业的主...

赞(16)adminadmin经验分享 阅读(523)去评论

译者的资质

自上世纪80年代以来,随着改革开放和国门洞开,国外一些有价值的学术(包括科学)著作纷纷被翻译为中文出版,促进了国内的学术研究和学术进步。但是,在翻译界呈现繁荣的同时,也显露出不尽如人意甚至粗制滥造之处。在这里,我不拟探究造成这种状况的原因和...

赞(14)adminadmin经验分享 阅读(411)去评论

从上交所英文名字说起

很少有人注意到,上海证交所1990年建立后直到1997年搬到浦东之前,门口金色大字的英文翻译是“Shanghai Securities Exchange”而没有直接用“Shanghai Stock Exchange”。 图1:黄浦路上海证券...

赞(10)adminadmin经验分享 阅读(465)去评论
陈豹隐:《资本论》翻译第一人-『译网』

陈豹隐:《资本论》翻译第一人

广州黄埔区委书记陈小钢的祖父陈豹隐,曾任黄埔军校第四期政治教官,是《资本论》第一个中文译者,被誉为经济学界“南陈北马(马寅初)”。 据陈小钢介绍,祖父陈豹隐生于1886年,1960年去世。高中留日,在日本东京第一高中就读,后来考取东京帝国大...

赞(12)adminadmin译界人物 阅读(497)去评论

“驰名商标”是一个错误的翻译

专家建议把“驰名商标”请下“神坛” 姚芃 关注商标法修改   国务院法制办9月2日公布了商标法修订草案征求意见稿(简称意见稿)。最受人关注的是意见稿第14条对驰名商标认定的修改。业内人士注意到,意见稿对驰名商标被动认定原则有了明确规定,这是...

赞(14)adminadmin经验分享 阅读(389)去评论
儿童文学首次启动网络翻译赛事-『译网』

儿童文学首次启动网络翻译赛事

“疾速天使”系列译者选拔赛在京启动 9月3日,在第十八届北京国际图书博览会上,接力出版社与译言网联合举行了以“万一挑‘译’,‘译’味非凡”为主题的“疾速天使”系列图书译者选拔赛启动仪式,接力出版社常务副总编辑黄集伟宣布,此次译者选拔赛历时一...

赞(15)adminadmin近期活动 阅读(376)去评论