
2011年爱尔兰居住奖学金邀请中国译者提出申请
爱尔兰文学交流机构(Ireland Literature Exchange/Idirmhalartán Litríocht Éireann, ILE)与都柏林三一学院的文物长廊中心和语言、文学与文化研究学院(Long Room Hub an...
爱尔兰文学交流机构(Ireland Literature Exchange/Idirmhalartán Litríocht Éireann, ILE)与都柏林三一学院的文物长廊中心和语言、文学与文化研究学院(Long Room Hub an...
由TRADULÍNGUAS和一些法律翻译专家共同组织的国际法律翻译会议于10月7日8日在葡萄牙里斯本举行。为期两天的会议着重翻译与术语问题的研讨,为从事翻译翻译的笔译和口译人员提供实践学习机会。 主办方:TRADULÍNGUAS 联系方式:...
为提高广大翻译爱好者的英语水平,ECO中文论坛(http://www.ecocn.org/bbs)、外语教学与研究出版社、北京大学翻译协会、北京外国语大学翻译协会将于国际翻译日(9月30日)当天,联合举办第三届ECO英译汉翻译大赛。大赛选题...
国际医疗口译员协会2011年年会将于9月30日至10月2日在美国马萨诸塞州波士顿举行。本届年会主题为“客户教育-人人有责”(Client Education – Everyone’s Responsibility...
全球信息管理方案提供商SDL发布SDL Trados Studio 2011版。此次发布的版本包含许多新功能,其中包括:PerfectMatch 2.0,跟踪更改,仿翻译,在 Studio 外部审核(与使用 Microsoft Word 审...
商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。 一.公文副词 但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响...
网易科技讯 9月28日消息,据美国媒体报道,全球人工翻译平台myGengo网站近日在A轮融资中募集到525万美元资金。投资者包括分先投资公司Atomico和天使基金500 Startups。该公司表示,将用新募集资金增强市场营销和销售以及扩...
TM-Europe 2011翻译管理国际会议(TM-Europe 2011 International Translation Management Conference) 将于2011年9月29日30日在波兰华沙举行。本次会议将围绕翻译与...
美国翻译协会(ATA)已为通过该协会认证的译员颁发封印。只有经过ATA认证的资质可靠的会员才能获得封印。这款封印包含一个指向网络查询系统的网络链接地址,客户可登录该系统查询译员ATA证书的真伪。
9月23日举办的中译外高层论坛暨“翻译文化终身成就奖”表彰大会上,曾翻译过《钢铁是怎样炼成的》的高莽,把《论语》、《孙子兵法》传出国门的林戊荪,以及江枫、李文俊四位著名翻译家获得了“翻译文化终身成就奖”。 会上正式启动开拍大型纪录片《翻译人...
光明日报北京9月23日电(记者刘彬)代表我国翻译界最高荣誉的“翻译文化终身成就奖”,今天由中国翻译协会颁给了我国著名翻译家和中外文化交流学者高莽、林戊荪、江枫和李文俊,其他来自外事、社科、对外传播、科技、军事、教学、服务等翻译领域的368位...
中国网9月23日讯(记者 李昭)由中国外文局、中国翻译协会主办的第二届中译外高层论坛于2011年9月23日在北京举行,这是继2007年首届中译外高层论坛之后我国对外传播翻译领域举行的第二次高层次专业论坛。 前国务委员、中国翻译协会名誉会长唐...