『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第68页

马悦然的传说-『译网』

马悦然的传说

瑞典化学家诺贝尔在去世的前一年,1895年11月27日,写下遗嘱,捐献全部财产(3122余万瑞典克朗)设立诺贝尔奖,其中就有文学奖。每年11月1日前后公布当年获奖者,在诺贝尔逝世纪念日(12月10日)颁奖。获奖者须在6个月内在斯德哥尔摩就获...

赞(19)alexalex译界人物 阅读(491)去评论
用向上的心 学做人-『译网』

用向上的心 学做人

  唐翼明1978年考上研究生,后赴美师从著名美籍华裔学者、哥伦比亚大学教授夏志清,获美国哥伦比亚大学哲学博士,现任华中师范大学国学院院长,学术专长为魏晋文学与魏晋思潮,主要著作有:《古典今论》、《魏晋清谈》、《魏晋文学与玄学》等...

赞(17)alexalex译界人物 阅读(461)去评论
谈中文诗歌的翻译-『译网』

谈中文诗歌的翻译

我在这里谈谈把中文诗歌译成外文的一些困难。 我翻译中文诗歌的时候,非常注意原文的形式和节奏。可是无论多么熟练的翻译家也不会把传统的绝句或者律诗的诗律译成外文。翻译家面对的问题很多:四声在绝句和律诗所起的作用很重要。因为外文没有声调,中国近体...

赞(23)alexalex经验分享 阅读(468)去评论
翻译是一门艺术-『译网』

翻译是一门艺术

一个外国朋友,五十多岁,酷爱中国,因为他喜欢中国的美食和诗歌。 某次,我们一边吃着美食,一边聊着诗歌的时候,外国老头说他非常崇拜孔子故乡的一位中国近代爱国诗人,名叫庄重禅(音译)。我说我没听说过这个人,老外就即兴用汉语给我朗诵了一首这位诗人...

赞(23)alexalex趣闻雷译 阅读(539)去评论
川外副教授晏红:诺奖颁奖词翻译不准确-『译网』

川外副教授晏红:诺奖颁奖词翻译不准确

“奇倔而独特的想象”才是莫言的风格 记者 张莉萍 摄影 石涛 昨天下午,四川外语学院举行了莫言文学作品座谈会,师生共同探讨了莫言获得诺贝尔文学奖后随之而来的“莫言热”。川外中文系副教授晏红做了长达一个小时的演讲。 评奖标准之一“理想倾向”超...

赞(14)platyplaty文学文化 阅读(496)去评论
人文翻译事业的式微之境和振兴之路 -『译网』

人文翻译事业的式微之境和振兴之路

不同民族、国家和地区的文化特性构成了世界文化的多样性,多元文化的共生共融又不断催生着新的文化形态,从而推动着人类文化的总体进步。而对一个国家或民族而言,文化的交流亦是其不断完善自身向前发展的一个重要路径,正如郭廷以先生在研究中国近代史时所称...

赞(15)alexalex经验分享 阅读(499)去评论