『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第48页

网友神翻译疑难单词-『译网』

网友神翻译疑难单词

“水面上月亮留下道路一般的倒影”,这是瑞典语“MANGATA”的意思,要翻译成中文,你能找到对应的词语吗? 近日,有网友总结出了“11个无法翻译的外语单词”,这些单词来自不同的语种,有的形容一种感觉或状态,有的描述的是一种美景,乍一看都无法...

赞(1)JasmineJasmine趣闻雷译 阅读(217)去评论
文学翻译“忠于原著”成为“走出去”绊脚石-『译网』

文学翻译“忠于原著”成为“走出去”绊脚石

做翻译就要“忠实于原文”,这几乎是绝大多数人对于翻译的常识。但翻译界的一些专家却试图告诉人们:常识需要更新了!这种陈旧的翻译理念,已经成了影响中国文学和文化“走出去”的绊脚石。 很多典籍有了英译本却“走不出去” 在国内,多数译者出于职业习惯...

赞(0)JasmineJasmine文学文化 阅读(227)去评论
翻译人才实验班打造复语型高级人才-『译网』

翻译人才实验班打造复语型高级人才

近日,北京第二外国语学院首届“翻译人才实验班”的18名学生坐到一起,聆听翻译界前辈唐闻生传授经验,作为实验班的开班仪式。这18名学生是从各专业刚升入大二的学生中严格选拔出来,意在被打造为“掌握双外语的复语型高级翻译人才”。 二外今年首次实施...

赞(1)JasmineJasmine译界快讯 阅读(139)去评论
翻译家李家真:新译文学经典要对得起读者 -『译网』

翻译家李家真:新译文学经典要对得起读者

《福尔摩斯》系列小说可谓是开辟了侦探小说史上“黄金时代”的不朽经典。一百多年来被译成57种文字,风靡全世界,是一部永远的文学经典。小说成功地塑造了智慧和正义化身的福尔摩斯和平凡之中孕育非凡品质的华生。两位英雄在真实与虚构交融的世界里,为大家...

赞(0)JasmineJasmine译界人物 阅读(219)去评论
2014年硕士研究生英语考试新大纲解读-『译网』

2014年硕士研究生英语考试新大纲解读

四六级考试主要是对考生英语知识点的考查,而考研英语更加注重考生的英语使用能力。把这个基本区别先明确了,考生就可以开始研读新大纲了。无论是英语(一)还是英语(二),今年的大纲变化总体可以说是“四平八稳”。几个小的变化点如下: 首先,答题卡由原...

赞(6)JasmineJasmine经验分享 阅读(151)去评论
苹果中国官网惊现雷人翻译-『译网』

苹果中国官网惊现雷人翻译

正如艺术,IT也已经跨越国界、种族,但显然,语言仍是一个难以跨越的鸿沟。近年来,不少英文产品在本土化时都遇到了翻译的问题,有些甚至还闹出了笑话。 近日,苹果发布了最新款iPhone 5s和iPhone 5c。经历了一番铺天盖地的关于价格和创...

赞(0)JasmineJasmine趣闻雷译 阅读(218)去评论
香港著名翻译学者张佩瑶逝世-『译网』

香港著名翻译学者张佩瑶逝世

中国翻译协会理事、《中国翻译》杂志编委、香港浸会大学翻译学讲座教授张佩瑶女士于2013年9月10日因病不幸逝世。 张佩瑶教授几十年来兢兢业业致力于翻译、翻译研究和翻译教育,她一生翻译大量精美的中国文学、戏剧作品,出版众多优秀翻译研究成果,多...

赞(1)JasmineJasmine译界快讯 阅读(227)去评论