『译网』-语言服务行业资讯『译网』-语言服务行业资讯『译网』

译网
语言行业资讯

最新发布 第11页

公众场合的标识,应该认真翻译-『译网』

公众场合的标识,应该认真翻译

     改正一个翻译错误,不仅仅能维护文字的本来面目与尊严,还能让文字发挥它应有的功用——服务人们,更关系着一座城市的形象。一个小小的错误,却折射出一座城市的文化与态度。         禁挖电缆:错得很离谱       昨天,住在丽泽花...

赞(7)MerryMerry趣闻雷译 阅读(182)
讯飞输入法力推随声译 中英文交流无障碍-『译网』

讯飞输入法力推随声译 中英文交流无障碍

语音作为人类最自然的一种交流方式,它的应用非常广。你会发现平日生活中接触到的各类应用多少都跟语音相关,因此用语音技术化解人类语言交流障碍,充满无限的想象空间。 你是不是曾遇到需要使用英语沟通的场合,却发现自己不是听不清就是说不出口。近日,讯...

赞(7)MerryMerry翻译技术 阅读(218)
匈牙利翻译家 卡莫·洛姆布 学用外语经验谈-『译网』

匈牙利翻译家 卡莫·洛姆布 学用外语经验谈

Kató Lomb(卡莫·洛姆布)大致用了25年的时间学习了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊,阅读和欣赏文艺作品的程度;她把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条,供那些真心实意而不是装模作样想掌握外语的人参...

赞(7)MerryMerry经验分享 阅读(203)
博物馆指示牌被指错字 中文错了英文翻译也不对-『译网』

博物馆指示牌被指错字 中文错了英文翻译也不对

      “指定”写成“制定”、“车辆”成了“车俩”……仅有86个汉字的小小指示牌上出现了4个错字。这事发生在作为宁波城市文化核心与窗口的宁波博物馆内。       “不仅中文错了,标点和英文翻译也不对。最后一个英文单词parage应该是...

赞(7)MerryMerry趣闻雷译 阅读(191)
戴乃迭及其译介事业-『译网』

戴乃迭及其译介事业

(作者 李晶) 一、戴乃迭生平简介   戴乃迭,原名Gladys B.Tayler, 婚后更名为Gladys Yang,1919年生于北京一个英国传教士家庭。七岁时返回英国,在教会中学接受教育。1937年考入牛津大学,最初学习法语语言文学,...

赞(6)MerryMerry译界人物 阅读(275)
习大大首席翻译孙宁的英语学习心得-『译网』

习大大首席翻译孙宁的英语学习心得

A Bumpy Start        开始接触英语是在小学五年级。那时每学完一课,老师会在黑板上写下生词的中文,然后找人上去写英文,完了再带大家读一遍。为了不当“出头鸟”,每到英语课,一向很皮的我总是变得很乖。可这一天终究躲不过,虽然手...

赞(7)MerryMerry经验分享 阅读(189)
谷歌扩展视觉翻译:英语/德语可译为阿拉伯语-『译网』

谷歌扩展视觉翻译:英语/德语可译为阿拉伯语

       谷歌实时视觉翻译最初仅支持英语、法语、德语、意大利语、葡萄牙语、俄语和西班牙语等7种语言。经过多次添加以后,实时视觉翻译功能已有超过20种语言支持,支持语种数量达到了37个。        现在,谷歌又推出了一个突破性视觉翻译...

赞(8)MerryMerry翻译技术 阅读(198)
2015年傅雷翻译出版奖将在上海颁奖-『译网』

2015年傅雷翻译出版奖将在上海颁奖

      9月23日,傅雷翻译出版奖评委会公布了今年入围傅雷翻译出版奖的10部由法语译为中文的译著。入围译著包括5部文学类图书和5部社科类图书,作者中有茨维坦·托多罗夫、菲利普·索莱尔斯、弗朗西斯·雅姆等不同风格的作家。   据傅雷翻译出...

赞(16)MerryMerry译界快讯 阅读(161)
严复:把西方的学说引进中国-『译网』

严复:把西方的学说引进中国

          严复先生是中国近代著名的启蒙思想家、翻译家,在中国近代乃至现代历史上都有很大的影响,是他将“物竞天择,适者生存”的进化论思想引进中国,对当时的中国起到了巨大的思想启蒙作用。      严复先生出生在晚晴时期,是...

赞(5)MerryMerry文学文化 阅读(186)