国内字幕组现状曝光:翻译人员几乎是“义工”
日剧、韩剧、欧美剧乃至泰剧,近两年,外语电视剧大肆入侵,我们通过字幕观赏,享受着字幕组翻译人员的劳动成果。 当然,只有在深夜追剧迟迟等不到字幕的时候,才能体会到这群幕后工作者存在的重要性。他们一般精通外语或特效,工作之余追追剧、做义工,从几...
日剧、韩剧、欧美剧乃至泰剧,近两年,外语电视剧大肆入侵,我们通过字幕观赏,享受着字幕组翻译人员的劳动成果。 当然,只有在深夜追剧迟迟等不到字幕的时候,才能体会到这群幕后工作者存在的重要性。他们一般精通外语或特效,工作之余追追剧、做义工,从几...
7日,南京市中山南路沿线的公益广告惊现“神翻译”,该新闻一经报道,引来不少网友关注。 “圆我梦想”=”round my dream”,“荡起梦想”=”dangqi dream”,“神翻译”到底...
为培养更加专业的、具备高水平的翻译与国际交流人才队伍,福建省南平市外侨办依托对外交流服务中心,持续加强外事翻译队伍建设,着力提升翻译服务水平,为侨服务。 据介绍,2013年,福建省南平市外侨办共为南平市市民、华人华侨和海外务工人员提供外文翻...
2014年6月28~29日,“期刊与翻译”国际研讨会将于广州举行。研讨会由暨南大学外国语学院主办,并将邀请多家国际著名翻译期刊主编、副主编出席,其中包括Translation Studies、Perspectives、中国翻译、上海翻译等。...
近日,知名翻译家马爱农起诉新世界出版社侵权案一审获得胜诉,马爱农获赔约11.5万元。此前,马爱农起诉中国妇女出版社《绿山墙的安妮》抄袭,获赔约3万元。 出版社偷梁换柱侵犯版权 去年,马爱农发现新世界出版社出版的署名“马爱侬编译”的外国文学名...
1月10日上午,由山东教育出版社出版的《西方教育史经典名著译丛》举行了新书发布会。著名教育家顾明远教授说,这套丛书“能够极大地促进教育学者,尤其是教育史学者教育理论素养的提高,能够给予多方面教育史研究方法的启迪。” 山东教育出版社社长刘东杰...
近日,美南加州一华人超市,因贩售鱼片的中英文名称不符而被指控售假。无独有偶,几天前,西班牙华人赵女士一家因为说错了一个外语单词,无端陷入一桩猥亵未成年少女诬告案。语言难相通,翻译不“给力”,不少海外华人正在遭受着“有苦说不出”的尴尬。 海外...
近日,中国企业“国际化”高峰论坛在上海圆满举办,澳大利亚前总理霍克先生亲临此次论坛,与众多学术嘉宾、企业嘉宾以会话形式共同探讨了中国企业准确把握全球经济发展最新趋势,在国际市场诸多变数的情况下,中国企业国际化的路径。 会上,国内金融、媒体、...
2014年1月6日,中国译协对外传播翻译委员会暨外事翻译委员会第26届中译英研讨会议在北京举行。 本届会议由北京市人民政府外事办公室承办,外交部、中联部、商务部、国务院法制办、新华社、中国日报社、中国国际广播电台、中央编译局、中国外文局、中...
昨日,从瘦西湖风景区“2013美丽瘦西湖”英文竞赛上获悉,瘦西湖英译名经过多次变化,“Shouxi Lake”、“Small West Lake”、“Thin West Lake”等都是“曾用名”,而现在的英文名“Slender West ...
今天上午,上海外国语大学附属外国语学校50周年校庆系列活动—第三届国际研讨会在沪举行,来自美国、英国、德国、法国等境内外友好学校的校长、教育专家,以及全国外国语学校工作研究会理事会理事学校的领导,共同研讨国际化青年英才的培养标准。 研讨会刚...
日前,国家社科基金重大招标项目“《剑桥基督教史》翻译”在京启动。这是继《剑桥中国史》《新编剑桥世界近代史》《剑桥古代史》《新编剑桥中世纪史》之后,又一部引进国内出版的剑桥史系列著作。 翻译项目将由中国社会科学院世界宗教研究所所长卓新平主持,...