译网
语言行业资讯

译界快讯 第53页

上海启动小语种翻译专业人才认证 07年3月开考

  随着世博会临近,上海急缺各类翻译人才,不仅是英语专业人才,各类小语种语言人才也成了“香饽饽”。昨天,记者从上海市人事局职业能力考试院获悉,随着联络陪同口译(德汉互译)项目的推出,本市开始启动对小语种翻译专业人才的认证。   据介绍,由于...

赞(6)adminadmin阅读(240)去评论

商标译名:企业走出国门的“拦路虎”?

  2003年新商标启用后,联想发展迅速。图为2005年联想收购IBM公司笔记本业务。众所周知,商品的商标如同人的名字,是厂家建立一个品牌口碑时最常被提到的字眼,也是企业无形资产的重要组成部分。随着全球经济一体化进程的加快,国际贸易已经成为...

赞(6)adminadmin阅读(252)去评论

迎奥运从英语标识做起

  北京第二外国语学院的杜大卫(David Tool)教授有个愿望,就是能为帮助中国提高英文标识翻译水平做出点自己的贡献,这个想法产生于五年前他在观看一次京剧表演时的感受。当时,蹩脚的字幕翻译让外国游客笑得前仰后合,深受触动的杜大卫于是提笔...

赞(6)adminadmin阅读(265)去评论

名师解读高中课改 英语新教材没一个汉字

  解读科目:英语   解读教师:沈阳二中北校外语教研组组长 周颖   课改之啥变化:把英语当成语言来学   翻开高中英语新教材,你会发现每一页每一篇都没有一个汉字,这是英语课改后最大的一个变化,以往的英语教材中是用汉语来做提示部分的,这意...

赞(6)adminadmin阅读(241)去评论

英语考证培训花样迭出

  随着“迎博”工程的全面转型,“留学”与“移民”潮的持续升稳,各企事业单位专业技术人员的外语要求普遍加强,新一轮外语、尤其是英语考证与培训行情正在不断走俏。据有关专家估计,至2010年上海外语人才的需求缺口将达到40万。如今各教培机构利用...

赞(8)adminadmin阅读(234)去评论

中国需要翻译家和好点子 向世界更好地说明中国

  当GDP总量跃居世界第四,当“中国制造”摆满全球超市货架的时候,中国人突然发现在对外交流中存在严重的“文化赤字”。8月31日,众多官员和知名学者会聚一堂,举办“跨文化传播论坛”,一起探讨如何使中国在国际文化交流中占有一席之地。   向世...

赞(8)adminadmin阅读(220)去评论

企业英语培训教师教材成难题

  奥运的临近让英语培训市场更加硝烟四起,企业英语培训也成了一块诱人的蛋糕,成为各培训机构争抢的重地,服务业对该项培训的需求最为突出,广大市民学习英语的热情也空前高涨。然而,由于企业英语培训市场在中国才刚刚起步,目前市场尚不规范,而教师和教...

赞(6)adminadmin阅读(239)去评论

历届国际翻译日主题

  国际翻译日简介   圣杰罗姆(347-420)是早期西方《圣经》学家,他作为《圣经》拉丁文本的译者,一直被西方笔译和口译工作者奉为守护神。长期以来,笔译和口译工作者(以及他们所在的协会)都会利用他的生日(9月30日)前后的日子举行纪念活...

赞(7)adminadmin阅读(312)去评论

翻译昌盛危机暗藏

  我国的翻译专业技术人员现已达到6万名之众,另有数十万人以不同形式从事翻译的工作。从1995年到2003年,8年间出版翻译作品达9.44万种,年均新版译著上万本,是上世纪80年代的数倍。   然而,专家学者们却在一片浮华中看到了中国翻译界...

赞(7)adminadmin阅读(229)去评论

雅虎在线翻译中文版上线

  近日,雅虎推出了一种新的在线服务――“宝贝鱼”(Babelfish)在线翻译工具中文版,是继“图片搜索”、“影视搜索”、“雅虎收藏”等个性化服务之后,针对中国用户争夺中国市场而推出的又一全新产品。   “宝贝鱼”的英文名字Babelfi...

赞(7)adminadmin阅读(362)去评论

大量错误英文标识:有关部门并不“感冒”

  随着国际交流的日益频繁,来中国经商、学习和旅游的外国朋友越来越多,各大城市的英文标识也随之增多。但其中出现的大量的错误英文标识在给外国友人误导的同时,也使中国的国际形象大大打了折扣。令人大为不解的是,有关部门却对此事持不“感冒”态度。 ...

赞(6)adminadmin阅读(266)去评论

诺贝尔文学奖评委称中国人不应翻译本国作品

  满头白发,白得没有一根杂质,精神矍烁,步履矫健;在厚厚的玻璃镜片后,有一双睿智而含笑的眼睛。他有着北欧人的身材和长相,却能说一口流利的汉语,甚至包括四川方言。   他就是瑞典学院院士、诺贝尔文学奖评委马悦然(Goran Malmqvis...

赞(6)adminadmin阅读(240)去评论