译网
语言行业资讯

译界快讯 第45页

跳出同质化英语竞争小语种变身“大热门”

  随着就业压力的加剧和开放进程的加快,原来以“熟练掌握英语”为优势进入职场的人士,现在已经优势不再。因此,不少学子启动了“二外”计划,在学好英语后,再学一门法语、德语、韩语或是西班牙语等小语种,以增加自身砝码。学习小语种正成为许多年轻人跳...

赞(14)adminadmin阅读(239)去评论

《汉法新词语汇编》结集出版

  中国译协对外传播翻译委员会中译法研讨会审定的《汉法新词语汇编》结集出版      中国翻译协会对外传播翻译委员会中译法研讨会审定的《汉法新词语汇编》结集出版了。这是外语教学与研究出版社奉献给法语翻译界又一件礼物。这本书不仅是研讨会四年来...

赞(14)adminadmin阅读(242)去评论

传神辅助翻译及管理平台”引爆机械行业翻译革

  2007年3月28日,“传神辅助翻译及管理平台”――一个在机械行业翻译领域屡创佳绩的协同翻译处理平台,在北京融科资讯中心顺利通过了技术鉴定。该平台也是我国第一个以翻译机构为中心、以翻译规模化为目的开发的基于互联网技术的协同翻译处理平台,...

赞(10)adminadmin阅读(250)去评论

同一路名3种译法 城市公示语翻译应规范

  同一路名3种译法 城市公示语翻译应规范   新华网南昌4月1日电(记者李美娟)同一条路的路名有3种甚至多种译法,而且这种现象很常见。江西省翻译协会副秘书长、南昌大学外国语学院副教授赖

赞(10)adminadmin阅读(251)去评论

Google翻译新技术 同时翻译100种语言

  Google认为,人们未来将能够依靠机器逻辑而非语言学家把文件立即翻译成世界主要语言。   Google的方案名为“统计机器翻译”(statistical machine translation),这与以往的努力不同。   以往人们都是...

赞(16)adminadmin阅读(245)去评论

2007年国际翻译日主题

  2007年国际翻译日主题          ――请勿迁怒于信使!   聘用专业口笔译人员以圆满完成工作,这在任何时候都物有所值。尤为重要的是,不要迁怒于译者。   “……他话一出口,会议室里一片哗然。尽管高层外交官员想引导他表示歉意,但...

赞(12)adminadmin阅读(219)去评论

职业汉语测试周日开考

市考试院昨日传出消息,“国家职业汉语能力测试”(简称ZHC)上海地区的第一次测试定于本周日(3月25号)进行。 与托福、雅思、剑桥等英语水平测试体系不同,ZHC是一项全面检验对汉语的理解、表达、分析、总结等使用能力的综合测试。合格者可以获得...

赞(12)adminadmin阅读(230)去评论

翻译行业日进斗金 交传人才凸显

  中国与世界各国之间的经贸、文化、教育交往近年越来越频繁,每天都有很多各种的国际会议在中国召开或有中国代表团参加,翻译市场也随之火爆起来。在北京,翻译行业被称为日进斗金的“金饭碗”,在人才市场需求方面市场缺位比较大。翻译人才中从事交替传译...

赞(11)adminadmin阅读(243)去评论

外语人才热中有冷复合型的最缺乏

  长春晚报3月13日电(晓红)“外语专业毕业生不少,但符合我们要求的复合型人才并不多,想要招到满意的人才很难。”记者近日在人才市场采访时发现,外语人才市场热中有冷,在外语人才备受企业青睐的同时,复合型人才的缺乏也让许多企业为之烦恼不已。 ...

赞(11)adminadmin阅读(220)去评论

世界语抢占英语地盘

  据英国《泰晤士报》报道,如果你打算靠英语周游世界,你最好三思而行。   据一位法国作家说,你需要的语言是世界语。他说,英语未能成为国际社会的母语。   世界语是一种简单而实用的英语,是由美国国际商用机器公司已退休的总裁让―保罗・内里埃发...

赞(12)adminadmin阅读(243)去评论

北京奥运外语小语种人才稀缺

  据新华社北京8日电北京奥组委将在今年3月启动全部八类北京奥运会、残奥会所需要的专业志愿者招募工作。从目前的报名情况看,掌握外语小语种技能等方面的人才比较缺乏。   据了解,北京奥运会、残奥会所需的专业志愿者分为贵宾陪同及语言服务、竞赛组...

赞(12)adminadmin阅读(237)去评论

欧洲成留学新特点 小语种国家成今年新热点

  三月三日,第十二届“中国国际教育巡回展”在北京拉开帷幕。参加本届教育展的有来自澳大利亚、加拿大、法国、爱尔兰、意大利、日本、韩国、荷兰、新西兰、新加坡、西班牙、瑞士、英国、美国、香港等主要留学目的国家和地区的300多家院校和教育机构。展...

赞(10)adminadmin阅读(235)去评论