译网
语言行业资讯

译界快讯 第16页

文学翻译作品-『译网』

文学翻译作品

文学翻译的稿酬高了还是低了? 最近,“80后”译者李继宏重译的两部经典名著《小王子》和《老人与海》,因自称“迄今为止最优秀译本”引发争议乃至“豆瓣读书”上的抵制行动。前不久,李继宏还称,翻译稿酬并不如同行讲得那么低。对此翻译家高兴认为,有人...

赞(8)alexalex阅读(285)去评论

两会“手语”播报受欢迎 代表呼吁电视新闻增手语翻译

【新民网·独家报道】今年的上海两会开幕式电视直播首次配播手语翻译,上海25万听障人士在第一时间了解了上海两会精神,这也让人大代表们倍感欣慰。也因此,在今年两会上,市人大代表杨燕在书面意见中进一步提出,上海可以考虑进一步推行新闻报道手语翻译。...

赞(10)alexalex阅读(281)去评论
知名翻译家杨德豫去世-『译网』

知名翻译家杨德豫去世

杨德豫 1928年12月12日生于北京,著名翻译家,诗歌编辑。译有《华兹华斯诗选》、《柯勒律治诗选》、《拜伦诗选》、《朗费罗诗选》等。杨德豫翻译的《拜伦诗选》被老诗人、翻译家卞之琳誉为“标志着我国译诗艺术的成熟”。由杨德豫主编,湖南人民出版...

赞(12)alexalex阅读(327)去评论

翻译小说成德国

日前,德国畅销小说排行榜网站公布了德国2012年畅销排行榜前十强。在这11部(第七名两部并列)小说中,其中9部是来自英国、法国、意大利、奥地利和瑞典等其他欧洲国家的翻译小说,只有两部德国本土小说榜上有名,分别排名第三和第七。 位列榜首的是瑞...

赞(10)alexalex阅读(291)去评论
2013年出版界翻译界开年丑闻:“天才翻译家”李继宏系列译本自称最佳惹争议 使用水军刷分被批“不尊重老一辈译者”-『译网』

2013年出版界翻译界开年丑闻:“天才翻译家”李继宏系列译本自称最佳惹争议 使用水军刷分被批“不尊重老一辈译者”

今年年初,一批由80后年轻译者李继宏翻译的4部名著译本《小王子》、《老人与海》、《了不起的盖茨比》、《动物农场》在网上引起一片争议。这四部书的出版时间均为2013年1月,如今在豆瓣网引起数千读者网友打”一星”(满分&...

赞(19)alexalex阅读(329)去评论

翻译:大腿,还是丝袜?

  谁都知道,翻译为莫言获得诺贝尔文学奖立了一功。莫言本人也对翻译的重要性有充分的认识。他说文学翻译大概有三种可能性。其一是二流作品被一流译者译为一流作品;其二是一流作品被蹩脚的译者译成二流甚至三流作品;其三是一流作品遇到一流翻译...

赞(12)alexalex阅读(349)去评论
李娜/阳光自信,将来想做翻译-『译网』

李娜/阳光自信,将来想做翻译

邯郸磁县的李娜,5岁那年被变压器夺去双臂,此后又因家庭变故成了孤儿。但是她并没有因此一蹶不振,她用一双灵巧的双脚弹奏钢琴,弹奏着属于自己的生命之歌,将阳光和快乐微笑处处撒播。 记者:李娜同学到来以后我们大家都眼前一亮,一个残疾的孩子,但是看...

赞(10)alexalex阅读(303)去评论
有道与新浪微博战略合作     首家提供外语微博翻译-『译网』

有道与新浪微博战略合作 首家提供外语微博翻译

有道公司近日与新浪微博达成战略合作,成为新浪微博首家翻译合作伙伴,为超过4亿用户提供免费外语微博翻译服务。用户在浏览新浪微博的外国明星发布的外语内容时,可以直接通过有道词典获得翻译结果。这一功能支持英、法、日、韩、西、俄六个语种的中文翻译。...

赞(18)MerryMerry阅读(530)去评论

足球圈,有钱也难找一个好翻译

“唉,谈了三个翻译,都没成……”1月9日,一位湘涛俱乐部官员颇为无奈地对本报记者说。原来,在新帅拜塞克正式执掌球队后,俱乐部一直在为其寻找塞语翻译,却也一直没有搞定。其实,在中国足球圈里,要找一名懂足球的好翻译,一直都不是容易的事。 随着中...

赞(8)alexalex阅读(300)去评论

第九届CASIO杯翻译赛颁奖

本报讯 (记者 乐梦融)由上海翻译家协会和上海译文出版社《外国文艺》杂志共同承办的第九届CASIO杯翻译竞赛日前在上海影城颁奖,本次获奖者中“85后”译者占半数以上,令人欣喜。 CASIO杯翻译竞赛迈入第九年,除了来自26个省、自治区、直辖...

赞(10)alexalex阅读(287)去评论

考研英语一翻译难度略有增加 英语二翻译难度持平

2013考研英语科目下午已结束,新东方在线考研英语辅导团队第一时间请到了考研英语翻译主讲名师武峰对今年的翻译真题进行了全面解析,以下是文字实录: 武峰:同学们,大家好!我是北京新东方学校负责讲解考研英语翻译的武峰,很高兴在这 里跟大家一起解...

赞(12)alexalex阅读(290)去评论
今后依然会有翻译家-『译网』

今后依然会有翻译家

翻译国际接轨 郑克鲁先生喜欢说笑话,不管你是否反应过来,他总是带头哈哈大笑。 喜欢了一辈子法国小说,也研究了一辈子,至于原因,他是这样概括的:“法国小说好看啊,都是偷情、美女,哪个年轻人不喜欢看这样的故事?” 72岁了,郑老童心未泯,因成功...

赞(14)alexalex阅读(294)去评论