译网
语言行业资讯

译界快讯 第11页

汇丰赛冠军采访记者提问难倒翻译 约翰逊耐心解答-『译网』

汇丰赛冠军采访记者提问难倒翻译 约翰逊耐心解答

11月3日,2013年汇丰冠军赛达斯汀-约翰逊领先3杆强势夺冠。然而在媒体中心的新闻发布会环节,心情开朗的美国人却在某一刻有些“不懂了”,因为在某记者冗长的问题发言以后,翻译却忘了她究竟提的什么问题。不过,在弄明白了问题之后,约翰逊仍旧耐心...

赞(0)JasmineJasmine阅读(162)去评论
上海举办薛范翻译作品音乐会-『译网』

上海举办薛范翻译作品音乐会

10月30日晚,《流淌心底的歌——薛范翻译生涯60周年专场音乐会》在上海音乐厅举行。 薛范先生是中国著名的翻译家和音乐学家,一生致力于外国歌曲的翻译、介绍和研究。自1953年发表第一首译作至今,译配发表了世界各国歌曲近2000首,其中包括脍...

赞(0)JasmineJasmine阅读(153)去评论
新加坡南洋理工大学设翻译奖学金-『译网』

新加坡南洋理工大学设翻译奖学金

日前,新加坡南洋理工大学宣布设立“韩素音翻译研究奖学金”,以协助提高新加坡翻译领域水平。 “韩素音翻译研究奖学金”由著名华裔女作家韩素音的养女周惠音发起并部分捐赠。该奖学金的起始资金约50万新元(约合40.5万美元)。 南洋理工大学中文系主...

赞(0)JasmineJasmine阅读(160)去评论
翻译巨匠傅雷夫妇魂归浦东故里 120余人献鲜花-『译网』

翻译巨匠傅雷夫妇魂归浦东故里 120余人献鲜花

赤子孤独了,会创造一个世界。 昨日,在上海福寿园海港陵园的如茵园内,著名翻译家傅雷及夫人朱梅馥终于叶落归根,长眠在洁白的丰碑下。傅雷儿子傅聪、傅敏等家属参加了骨灰安葬及纪念碑揭幕仪式。 伴随着《贝多芬命运交响曲》的怀念,傅雷、朱梅馥夫妇骨灰...

赞(6)JasmineJasmine阅读(145)去评论
中国游客剧增 美国华纳兄弟影城配备中文翻译 -『译网』

中国游客剧增 美国华纳兄弟影城配备中文翻译

据美国媒体报道,如今,越来越多的中国游客来到好莱坞观光旅游。华纳兄弟影城的执行官表示,影城注意到中国游客数量的增加以及中国市场的潜力,为了更好的为中国游客提供服务,他们特别为影城VIP导游配备中文翻译。他指出,中国游客的求知欲强,来到影城参...

赞(0)JasmineJasmine阅读(170)去评论
“全球华文青年文学奖”揭晓 文学翻译组冠军空缺-『译网』

“全球华文青年文学奖”揭晓 文学翻译组冠军空缺

由香港中文大学文学院主办的笫五届“新纪元全球华文青年文学奖”日前在香港揭晓,12月中旬将在香港举行颁奖典礼。该奖项旨在弘扬中华文化,激发全球华文大学生从事文学写作的热情。 本届评奖经过三轮评审,散文组的冠军为西安建筑科技大学的杨晓丹,短篇小...

赞(0)JasmineJasmine阅读(179)去评论
跨境电子商务平台“义乌购”正式上线 可自动翻译 -『译网』

跨境电子商务平台“义乌购”正式上线 可自动翻译

10月21日上午10点半,电子商务平台“义乌购”在浙江义乌国际博览中心序幕大厅召开跨境电子商务平台发布会,“义乌购”跨境电子商务平台的实现,进一步完善了义乌市场电子商务产业链条,对于拓展海外营销渠道,构筑市场外贸新格局具有积极的导向意义。 ...

赞(0)JasmineJasmine阅读(150)去评论
梁家林翻译新作《亲爱的小莉》出版-『译网』

梁家林翻译新作《亲爱的小莉》出版

近日,由陕西省残疾人翻译家梁家林翻译的格林童话《亲爱的小莉》将正式出版。 这部经典作品由美国绘本大师莫里斯·桑达克绘图,讲述的是一位母亲为了让唯一的女儿躲避可怕的战争,让她独自躲进森林里。女孩在森林遇见了一位老人,在老人的保护和照顾下,安然...

赞(1)JasmineJasmine阅读(209)去评论
2013十大网络流行词英文版-『译网』

2013十大网络流行词英文版

“不明觉厉、十动然拒、喜大普奔、人艰不拆、说闹觉余、累觉不爱、火钳刘明、细思恐极、男默女泪、不约而同”,2013年出现的这些网络流行词用英语怎么说?来看看有才的网友Arthurye 整理出来的中文以及英文释义及例句: 2013十大网络流行词...

赞(6)JasmineJasmine阅读(156)去评论
东亚运动会-福原爱客串新闻发布会翻译 -『译网』

东亚运动会-福原爱客串新闻发布会翻译

在10月9日下午举行的第六届东亚运动会乒乓球女团决赛中,福原爱领衔的日本队0-3不敌东道主中国,获得一枚银牌。 然而,赛后心情不错的福原爱出现了新闻发布会,并客串了一把翻译。虽然对这个临时增加的工作有些许不情愿,但福原爱还是很好地完成了任务...

赞(1)JasmineJasmine阅读(156)去评论
APEC同传室 只设中英翻译-『译网』

APEC同传室 只设中英翻译

亚太经合组织(APEC)拥有21个成员,只有美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、新加坡这5个成员国是英语母语国家,其余的16个成员皆为非英语母语国家,APEC使用的官方语言为英语,这就产生一个问题,各语种之间的翻译该如何解决? 中国太平洋经济合...

赞(0)JasmineJasmine阅读(148)去评论
翻译作品稿酬标准将修订-『译网』

翻译作品稿酬标准将修订

根据《中华人民共和国著作权法》及相关行政法规,国家版权局从9月23日起就新修订的《使用文字作品支付报酬办法》向社会广泛征求意见,社会公众可以在10月31日前,通过登陆中国政府法制信息网、发信函、传真等方式表达意见。征求意见稿规定,翻译作品按...

赞(0)JasmineJasmine阅读(170)去评论