译网
语言行业资讯

译界快讯

潘维廉先生的《我在厦大三十年》入选2021年全国“百佳”图书-『译网』

潘维廉先生的《我在厦大三十年》入选2021年全国“百佳”图书

《我在厦大三十年》入选《中华读书报》2021年全国“百佳”图书,本书由厦大出版社出版,厦门精艺达翻译公司翻译。 《中华读书报》年度“百佳”图书是国内最有影响力的行业图书榜单之一。《中华读书报》编辑部每年年底从全年的优秀出版物中遴选“百佳”图...

赞(11)MerryMerry阅读(368)
《翻译公司基本原理》中文版正式出版-『译网』

《翻译公司基本原理》中文版正式出版

雷纳托的《翻译公司基本原理》中文版正式出版。 这是一本由国际语言服务产业资深人士写的翻译公司运营管理的书籍,被誉为“语言服务行业第一书”。此书可以作为研究翻译公司管理的基础理论。厦门精艺达公司引进和组织中文版翻译,东南大学几位翻译专业师生以...

赞(11)MerryMerry阅读(380)
外文局审定第二批新冠肺炎疫情关键词-『译网』

外文局审定第二批新冠肺炎疫情关键词

中国翻译研究院重点翻译任务统筹工作机制继续发挥作用,按照决策部署、防控救治、专有名词、机构场所、社会生活、其他语汇六个类别,搜集整理、翻译审定了第二批新冠肺炎疫情相关词汇英文表达,共134条,供业界及相关人员参考使用。

赞(102)adminadmin阅读(364)
中国翻译研究院权威发布冠状肺炎中英术语-『译网』

中国翻译研究院权威发布冠状肺炎中英术语

中国外文局中国翻译研究院翻译审定工作机制及时响应,按疫病名称,传染防控,政策举措,机构、职业群体和场所名称,病理症状,器具名称,其他医学名词等七个类别,搜集梳理、翻译审定了180条新型冠状病毒肺炎疫情相关词汇英文表达,供业界及相关人员参考使用。

赞(29)adminadmin阅读(374)
亚太翻译论坛论文摘要提交截止日期延长至2019年1月31日-『译网』

亚太翻译论坛论文摘要提交截止日期延长至2019年1月31日

中国翻译协会消息: 第九届亚太翻译论坛将于2019年7月5日-7月7日在韩国外国语大学举行。本届论坛由韩国口笔译协会(KATI)和韩国外国语大学(HUFS)共同主办,主题是“现实 VS 幻想——从摩尔斯电码到机器翻译”。 论坛开幕式定于20...

赞(35)MerryMerry阅读(357)
2018中国翻译协会年会今日在北京召开-『译网』

2018中国翻译协会年会今日在北京召开

改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会”于今天上午在北京国际会议中心举行。会议邀请了众多国内外知名专家致辞发言,中国翻译年会常务副会长兼秘书长王刚毅主持开幕式。 出席今天开幕式的主要领导和来宾有:中国翻译协会会长周明...

赞(34)MerryMerry阅读(368)
2018中国翻译协会年报名已经开始-『译网』

2018中国翻译协会年报名已经开始

由中国外文局指导,中国翻译协会主办的改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会将于2018年11月19—20日在北京国际会议中心举行。 2018中国翻译协会年报名开始了,详细请访问中国翻译协会官网。   &nb...

赞(29)MerryMerry阅读(362)
语言服务标准化国际研讨会将于杭州举办-『译网』

语言服务标准化国际研讨会将于杭州举办

为了顺应中国语言服务业飞速发展,增进语言服务国际化和标准化进程,语言服务标准化国际交流研讨会将于2018年6月16日至17日在杭州召开。 本次研讨会在中国国家标准化管理委员会的大力支持和指导下,由中国标准化研究院、中国译协翻译服务委员会、杭...

赞(25)MerryMerry阅读(378)
厦门金砖会议百名市民报道—最美厦门红之 ”译者红“-『译网』

厦门金砖会议百名市民报道—最美厦门红之 ”译者红“

来源:厦门晚报    【人物名片】 姓名:  颜丽篮 身份:  厦门精艺达翻译服务公司质量管理部生产总监   【心声愿景】   精彩人生 译路同行 下午5点半,临近下班时间了,颜丽篮依然没有松懈下来。作为公司质量管理部生产总监,她...

赞(18)MerryMerry阅读(433)
CSA发布2017年全球语言服务提供商100强-『译网』

CSA发布2017年全球语言服务提供商100强

2017年7月,语言服务行业最著名的独立研究机构Common Sense Advisory 发布了发布了《2017全球100强语言服务提供商》(The Top 100 LSPs in 2017) 中国语言服务业发展增长喜人,共有有文思海辉、...

赞(20)MerryMerry阅读(415)