《世界蒙古史》完成中文翻译即将出版
新报讯 (首席记者 张泊寒) 蒙古国西里尔蒙语版《世界蒙古史》前不久由兴安盟蒙古语文翻译事务所组织完成中文翻译,目前进入出版审定程序。 《世界蒙古史》是由蒙古国著名学者孛·巴勒吉尼玛教授撰写的编年体历史著作,2012年在蒙古国出版发行。《世...
新报讯 (首席记者 张泊寒) 蒙古国西里尔蒙语版《世界蒙古史》前不久由兴安盟蒙古语文翻译事务所组织完成中文翻译,目前进入出版审定程序。 《世界蒙古史》是由蒙古国著名学者孛·巴勒吉尼玛教授撰写的编年体历史著作,2012年在蒙古国出版发行。《世...
6月14日,由北京市第二外国语学院日语学院主办,中国翻译协会对外传播翻译委员会暨“中日翻译研究会第八次研讨会”在京举行。 来自中联部、团中央、中央编译局、中国外文局、中央电视台的多位从事国际联络和对外传播的日语专家以及中日翻译界的著名学者,...
6月3日,在国务院总理李克强和科威特首相贾比尔的共同见证下,中科文化合作又结硕果。 中国国家新闻出版广电总局与科威特文化艺术文学国家委员会,在京签署了《中科经典和当代文学作品互译出版项目合作议定书》。中国国家新闻出版广电总局副局长邬书林与科...
据日媒报道,为提升接待外国人水平,近日,日本相关团体开始大力培养为乘坐游轮的外国人,提供向导翻译的志愿者。目前,翻译志愿者可提供中文、英文、韩语等外语服务。 日本中海、宍道湖观光协会会议在鸟取县境港市,举办了翻译志愿者讲习会。该观光协会会议...
22日,开罗中国文化中心、埃及荷马特文化与创意中心联合举办了第二届“翻译与文化特性研讨会”。中国驻埃及文化参赞陈冬云、埃及前图书总局局长贾麦勒、迪拜孔子学院院长荷马特等来自埃及各界的文化人士,出席了本次研讨会。 本次研讨会,重点讨论了“中阿...
据韩联社报道,针对韩国料理在中英日三国语言中出现的翻译错误,韩国国立国语院发布了200多种主要韩国饮食的三种语言的标准译名。 此前,韩国餐馆曾因菜品的翻译闹笑话,部分餐馆的菜单上“육회”(生拌牛肉)译成了“six times”。 自2013...
近日,《丰乳肥臀》法语版翻译诺埃·杜特莱教授与妻子来到莫言南关旧居参观,探寻莫言创作这部作品时的心路历程。这是他第一次,来到他所翻译的作品——《丰乳肥臀》诞生的地方。 1988年3月,莫言买下位于高密南关天坛路26号...
去年,法国发生了多起针对中国游客、留学生的抢劫与袭击案件。而今年正值中法建交50周年,两国人员往来预计会空前密集。所以,法国,特别是首都巴黎的治安状况备受关注。 据《欧洲时报》报道,法国新任内政部长卡泽纳夫近日透露,为了更好地迎接人数猛增的...
日本的西南部樱花已开放,越来越多的景点披上了淡淡的粉红彩装。约有超过6000条的鲤鱼旗,悬挂在鹤生田川和馆林市内,鲤鱼旗和樱花争奇斗艳,十分引人入胜。而高崎观音山和白衣大观音周边种植的3000棵樱花树,也将配上灯光,连同高崎市区的夜景,可谓...
4月23日,是著名作家弗拉基米尔·纳博科夫诞辰115周年的日子。与在300年前的同一天去世的莎士比亚相比,纳博科夫似乎是个“小众人物”。然而,只要提起他的作品——《洛丽塔》,很多人都会发出“原来是他”的惊叹。 自出版...
近日,网上哀嚎一片,原因很简单:当网友打开《生活大爆炸》的播放页面时,页面上赫然显示“因为政策原因暂时无法提供观看”。 据了解,截至目前为止,下架的美剧包括4部,分别是《生活大爆炸》、《傲骨贤妻》、《海军罪案调查处》和《律师本色》。对于具体...
19世纪中后期,莎士比亚的作品借由翻译走向世界,中国也正是在这时接触到这位伟大的作家。莎士比亚走入中国,伴随着的是国人打开国门、了解世界的愿望。在随后的百余年历史中,莎士比亚总能适应中国的现代文化的发展与变化,可以说莎士比亚影响了中国,中国...