《梵高书信全集》中文版翻译工程启动
2011年9月1日,上海文艺出版集团与荷兰凡高美术馆在第18届北京国际图书博览会(BIBF)上隆重举行《凡高书信全集》中文版签约仪式,并正式启动凡高书信翻译工程。荷兰阿姆斯特丹市长Eberhard van der Laan、荷兰皇家研究院院...
2011年9月1日,上海文艺出版集团与荷兰凡高美术馆在第18届北京国际图书博览会(BIBF)上隆重举行《凡高书信全集》中文版签约仪式,并正式启动凡高书信翻译工程。荷兰阿姆斯特丹市长Eberhard van der Laan、荷兰皇家研究院院...
昨天(29日),英国剑桥大学出版社全球首席执行官潘仕勋、培生教育集团亚太区总裁康默伦、企鹅澳大利亚集团首席执行官Gabrielle Coyne等17位国际出版界专业人士接受聘书,成为“中国图书对外推广计划”的外国专家。 &nbs...
今日(8月4日),《哈利·波特》系列完结篇之《哈利·波特与死亡圣器(下)》(简称《哈7(下)》)在内地全面上映,陪伴哈迷十年的《哈利·波特》即将谢幕,在哈迷心中充满无限伤感。据悉,成都各大影城今日零点场预售极其火爆,影迷的关注热度并不低于《...
历经半个世纪的坎坷,几代学人的梦想即将成为现实 《黑格尔全集》中文版将面世 记者 路艳霞 京郊的一所老年公寓,成了梁志学的清静乐土。吃饭到食堂解决,不用打扫卫生,也不用换洗床单;他每天的生活就是捧着一本厚重的黑格尔哲学原著,坐在桌前铺开稿纸...
昨天,第五届鲁迅文学奖办公室在京召开二次新闻发布会,宣布初评委员会通过多轮无记名投票,从1008篇(部)参选作品中,评出125篇(部)备选作品,终评委员按照规定增补了5篇(部)备选作品。同时,评委会对选送上来的文学翻译作品表示不满,认为翻译...
一边是余光中翻译的海明威名作《老人与海》译本引进大陆,一边是丁丁虫、小二等草根译者的渐渐被关注。这段时间里,非职业译者的声音在外国文学出版圈里越来越响亮,丁丁虫翻译的《梦侦探》、小二翻译的《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》都受到了业界的关注...
海明威的经典名作《老人与海》大陆又有新译本了。拥有《老人与海》中英双语本版权的译林出版社近日推出了新版《老人与海》,值得一提的是,新版采用了著名诗人、翻译家余光中先生的译本,这也是余译版本译成50余年后首次引进与大陆读者见面。 《老人与...
昨晚9时,第五届鲁迅文学奖终评结果揭晓,方方、苏童、鲁敏等人的30篇(部)作品分享了中篇小说、短篇小说、报告文学、诗歌、散文杂文、文学理论评论等六大奖项,但是文学翻译奖项空缺――初评入围的五部备选翻译作品全部落选,这在鲁奖评选历史上尚属首次...
在乌克兰总统亚努科维奇对中华人民共和国正式访问前夕、为了庆祝乌克兰国家第19届独立节,乌克兰驻华大使馆于2010年8月25日举办了乌克兰著名诗人斯吉尔达诗集《中国的呼吸》中文版发布会,作为“乌克兰文化日在中国”的系列活动之一。 乌克兰驻华大...
北京国际图书博览会今年又增加了新成员。中国作协首次作为北京国际图书博览会的主办单位,在现场设立专区,展示“走出去”的当代中国文学成果,并通过多种形式的作家活动,向海外出版商推广中国当代文学。这个新变化更加表明了作为中国文化重要组成部分的中国...
中国作协鲁迅文学院举办的第十届中青年作家高级研讨班(少数民族文学翻译家班)1月9日圆满结业,此举对大力培养少数民族翻译人才,促进少数民族文学事业的发展有着重要意义。 少数民族文学翻译家班为期两个月,来自新疆、内蒙古、广西等地12个民族的47...
村上春树坚持每天慢跑 以高昂代价从上海译文出版社抢来村上春树作品的南海出版公司,看来是要颠覆读者十多年来阅读村上春树的习惯了。刚刚由南海出版公司出版的村上春树《当我谈跑步时我谈些什么》的译者栏上,不再是熟悉的“林少华”,而是一个陌生的“施小...