据中国翻译协会报道,第四届全国公示语翻译研讨会今天将在南京开幕。
为了推动“中国文化走出去”进程和我国国际化城市的外语服务环境建设,推动公示语翻译研究的更高层次发展,推广和宣传《公共服务领域英文译写规范》国家标准,促进MTI研究生培养,提高MTI研究生的实践性应用型培养宗旨,联合学界、政府、行业共同规范我国公共服务领域外文译写的水平,中国翻译协会、全国翻译硕士(MTI)专业学位教育指导委员会、南京农业大学定于2017年9月22日-24日联合主办第四届全国公示语翻译研讨会暨公共服务领域英文译写规范国家标准推广高端论坛,承办单位为南京农业大学外国语学院和《中国翻译》编辑部。会议期间将邀请学术界、政府部门、标识行业和翻译公司代表举办“四方会谈”圆桌议会,重点探讨解决目前依然泛滥成灾的公共标识英译错误的积极有效措施。
主要议题
1. 公示语翻译与中国文化走出去
2. 公示语翻译与国家语言能力
3. 公示语翻译与外语教育政策
4. 公示语翻译与语言服务
5. 公示语翻译与国家标准和行业标准
6. 公示语翻译与政府规范和行业自律
7. 公示语翻译规范化与术语化
8. 公示语翻译实践与MTI教学
9. 公示语翻译实践与ESP教学
10. 公示语翻译研究协同创新与语料库建设
11. 公示语翻译与经济可持续发展