译网
语言行业资讯

孙子兵法全球行:在拉美各国翻译出版蔚然成风

67

《孙子兵法》,作为世界军事文化史上的瑰宝,其思想内涵超越了军事范畴,在世界各国备受推崇。目前,世界上共有30多种语言的《孙子兵法》版本,出版的孙子研究著作和论文达上千部,地域涵盖南极洲以外,包括拉美在内的世界各大洲。

在巴西第一大城市圣保罗、第二大城市里约热内卢的书店里,巴西版的《孙子兵法》有十多个版本,都是葡萄牙文。封面设计别开生面,有头戴盔甲的中国古代将军形象,还有出鞘的宝剑形象,占据了封面的大部分位置,非常引人注目。书店工作人员反映,前来购买《孙子兵法》的巴西人比以前更多,销量逐年上升,版本也日益增多。

据在南美军事院校授课的中国军事科学院战略部研究员、博士生导师刘庆介绍,《孙子兵法》在智利的很多书店,甚至报刊亭都能买到。在智利海港城市瓦尔帕莱索,担任商船局总监的一位海军中将生日的时候,儿子送给他的生日礼物就是一部英文版的《孙子兵法》。

此外,有一本根据英国亚洲问题专家、小说家克拉维尔转译的西文版《孙子兵法》,同时在欧洲的马德里、北美的迈阿密等地发行。另一本由费尔南多·蒙特斯费尔南多翻译的西文《孙子兵法》,也多次再版,在欧美各国同步发行。

在拉美地区还有一个很有趣的现象,便是英文版的《孙子兵法》也十分流行。(记者韩胜宝)

未经允许不得转载:『译网』 » 孙子兵法全球行:在拉美各国翻译出版蔚然成风