译网
语言行业资讯

上海推出英文版《海派文化丛书》

123456

7月18日,由上海市对外文化交流协会、上海大学海派文化研究中心和上海翻译家协会共同发起的英文版《海派文化丛书》项目启动仪式在此间举行,丛书将把海派文化的独特魅力展现给海内外更多读者。

上海大学海派文化研究中心主任李伦新在启动仪式上表示,“海派文化”是根植于中华传统文化、融汇中国其它地域文化精华、并吸纳消化西方文化元素,且广为知晓的具有独特地域个性的文化形态。《海派文化丛书》在2010年上海世博会期间推出,共计33册,由沪上40多位专家、学者、记者和著名作家联袂撰写,历时5年,对海派文化进行多角度、全景式扫描。丛书出版后广受读者关注和社会各界好评。

为了将海派文化“上善若水,海纳百川”的独特形态介绍给更多海外人士,此番他们选择有代表性的12本书分阶段进行翻译出版,首批翻译的四本书目为《上海女人》、《上海先生》、《上海人吃相》及《墙·呼啸》(上海建筑)。主办方认为,这四本书不仅可以涵盖上海的衣食住行各方面,还把“上海女人”和“上海男人”这两大“特产”纳入其中。

据悉,丛书的翻译工作将与上海文化贸易语言服务基地合作,由上海外国语大学高级翻译学院的优质翻译人才进行翻译。 (记者邹瑞玥)

未经允许不得转载:『译网』 » 上海推出英文版《海派文化丛书》