译网
语言行业资讯

《翻译人生》在京首映

2012年3月23日,由中国翻译协会和北京查古文化发展有限公司共同出品的大型文化系列纪录片《翻译人生》在京举办发布会,中国外文局常务副局长、中国译协第一常务副会长郭晓勇,中国译协常务副秘书长、外文局国际合作部主任姜永刚等人出席了活动。

发布会现场

发布会现场

  《翻译人生》开创中国影像先河

据介绍,《翻译人生》是中国翻译协会成立30周年的大型文化献礼影片,它全方位、多角度地记录了中国翻译界的发展与变迁,并展示了翻译家多彩的人生轨迹。同时这也是中国翻译史上第一部全面展示翻译界大师人物的写实访谈纪录片,可以说开创了中国影像史上的先河。

郭晓勇表示老一辈翻译家为中国人民和世界人民的精神互通与文化友谊架起了桥梁,为社会的进步和国家发展做出了贡献,但他们的故事和贡献却鲜为人知。拍摄《翻译人生》一是为了体现翻译工作在促进民族复兴、中外交流和推动社会文化进步中所发挥的重要作用,让翻译家所从事的事业和付出的劳动得到社会的认可。第二,也是鼓舞和鞭策翻译界同仁学习效仿。同时,这也是一项对中国当代翻译史做影响纪录的抢救工程,为后世留下珍贵的翻译文化史料。

  《翻译人生》一期已开拍 衍生品将陆续面世

据出品方查古文化发展有限公司负责人顾巨凡介绍,大型文化系列纪录片《翻译人生》共30集,每集26分钟,首集影片已于2012年2月摄制完成。今年预计完成屠岸、沙博理、过家鼎、刘习良、唐笙、草婴、许渊冲、高莽、林戊荪、李凤林、王效贤11位翻译家的摄制工作。

其余19位泰斗级翻译家的故事将在未来3到5年间陆续拍摄完成,并会在相关电影、电视及网络等平台播放。此外,《翻译人生》摄制完成之后,出品方还将用影像资料精编成一部电影,并争取进入全国各大院线。另外,《翻译人生》还将发行DVD及同名衍生书籍,方便爱好者以各种形式观看或阅读到这部优秀的作品。(嘉阳/文)

 

未经允许不得转载:『译网』 » 《翻译人生》在京首映