译网
语言行业资讯

温家宝同默克尔会谈没有翻译 罕见使用同声传译

        中新网北京2月2日电(记者 张朔) 中国总理温家宝2日下午在北京人民大会堂同德国总理默克尔举行会谈。

  与以往不同的是,今天会谈中并未出现翻译,而是罕见地使用了同声传译的方式。这也令双方有了更多时间进行交流。


  在大范围会谈开始时,温家宝首先表示,方才我同默克尔总理在小范围就双方关心的重大问题深入交换了意见。我对总理女士在中德建交40周年访问中国再一次表示热烈欢迎,向各位德国朋友致以良好的祝愿。

  温家宝说,今年对中德关系来讲是十分重要的一年。双方不仅会有频繁的高层会晤,还将举办一系列大型的经济文化交流活动。这对中德增进互信,更好地携手应对日益复杂的国际政治经济形势,维护双方共同利益,具有重要意义。我完全赞同总理女士所说的,你这次访问的目的是着眼未来,共同推动中德友好合作迈出新的步伐。我愿与你为此共同作出努力。

  会谈前,温家宝在人民大会堂北大厅为默克尔访华举行欢迎仪式。会谈后,温家宝将同默克尔共同会见记者。

  今年是中德建交40周年。应温家宝邀请,默克尔2日至4日对中国进行正式访问,成为中国龙年春节后第一位到访的外国政府首脑。而中国也成为今年默克尔首个出访的非欧洲国家。中方表示,双方将就如何在新形势下加强中德战略合作、当前世界和欧洲经济金融形势进一步交换意见。

  作者:张朔

未经允许不得转载:『译网』 » 温家宝同默克尔会谈没有翻译 罕见使用同声传译