第三刷海峡两岸口译大赛总决赛
一. 比赛内容:
此次大赛将着重考察选手们的口译能力和技能。突出英语能力的应用,对应变和反应能力的测试,要求选手们能从容镇定地将译入语转换为译出语。
二.参赛资格:
海峡两岸选拔赛胜出的选手
三. 比赛环节:
比赛内容分为主旨口译、对话口译、会议口译三部分。
主旨口译:考查包括口译知识、理解、分析和表达在内的口译综合素质。
对话口译:选手为现场对话担任口译。本环节考查选手在现场真实对话场景下的双向口译能力。
会议口译:选手为现场演讲人做交替传译。本环节考查选手交替传译能力和临场应对能力。
四、评委组成:国内外知名口译专家、资深口译教师和高级译员
五.比赛时间及地点:
第三届海峡两岸口译大赛总决赛将于2011年11月19日于厦门大学举行。
日程安排(11月18-21日)
日期 |
时间 |
活动内容 |
地点 |
18日 |
16:00-17:30 |
学术讲座 (原台湾彰化师范大学文学院院长张水木教授) |
|
18:00 |
外文学院欢迎大赛各路嘉宾和选手 晚宴 |
逸夫楼 |
|
19:30 |
学术讲座 (林超伦博士) |
||
19日 |
8:30-17:30 |
总决赛 |
科艺中心 |
18:30 |
答谢晚餐 |
||
20:00-22:00 |
两岸学生联欢 |
||
20日① |
9:00-11:00 |
两岸口译教师圆桌论坛 |
外文学院三楼会议室 |
14:00-15:30 |
学术讲座 (台湾翻译学学会理事长 杨承淑教授) |
外文学院三楼会议室 |
|
16:00-17:30 |
学术讲座 (台北大学陈彦豪教授) |
外文学院三楼会议室 |
|
20日② |
文化参观 |
||
21日 |
文化参观 (内容和线路与20日一致) |