中国作协鲁迅文学院举办的第十届中青年作家高级研讨班(少数民族文学翻译家班)1月9日圆满结业,此举对大力培养少数民族翻译人才,促进少数民族文学事业的发展有着重要意义。
少数民族文学翻译家班为期两个月,来自新疆、内蒙古、广西等地12个民族的47名学员参加了此次研讨班。这些在本民族文学翻译领域有突出业绩的中青年翻译家,分别从事着十几种少数民族语言的汉译工作。鲁院特意在课程设置、大型专题研讨和社会实践活动等方面进行了研究和精心准备。学习期间,学员们就繁荣少数民族文学母语创作和少数民族文学翻译现状进行深入探究,并在思想观念、文学素养、翻译水平等方面得到了不同程度的提升。
“这次学习对我的创作和翻译工作来说是个促进,是我的一个新起点。我将通过精湛的文学翻译艺术,把优秀的文学作品翻译介绍给其他民族读者,为促进各民族文化交流做出努力。”来自新疆的吾买尔江・阿木提说。
(完)(责任编辑:马敏)
作者:陈丰 来源:新疆日报