译网
语言行业资讯

口译热点:地震后温总理的十句名言

口译热点:地震后温总理的十句名言http://www.sina.com.cn 2008年09月12日 17:26 沪江英语

  温总理的十句话

  1 “我不管你们怎么样,我只要这十万群众脱险!”

  参考译文:

  No matter what ,I want you to ensure these 100,000 people are out of danger.

  2 “我就一句话,是人民在养你们,你们自己看着办!”

  参考译文:

  All I have to say is that it is people who raise you up. You go figure out what needs to be done.

  3 “救人的重点是重灾区、地震中心区、联系不到的地区。”

  参考译文:

  The priority goes to saving lives, those lives in major disaster areas, those in the epicenter and those in hard-to-reach areas.

  4 “ 废墟下哪怕还有一个人,我们都要抢救到底。”

  参考译文:

  Even if there is only one person under the rubble, we will save him.

  5 “多争取一秒的时间就可能多抢救出一个被困者。”

  参考译文:

  For saving lives,every single minute and every single second counts.

6 “我是温家宝爷爷,孩子们一定要挺住,一定会得救!”

  参考译文:

  I am Grandpa Wen Jiabao. You kids please hold on and be tough. Rescue is on the way.

  7 “我给遗体三鞠躬。”

  参考译文:

  Here are my three bows to those who perished.

  8 “只要人在,我们就一定能够渡过难关,战胜这场自然灾害。”

  参考译文:

  As long as we are alive, we can make it through and we can emerge winners from this natural disaster.

  9 “ 政府会管你们的!管你们生活,管你们的学习,要好好活下去。”

  参考译文:

  The government will be responsible for your sustenance and your schooling needs. Be strong.

  10 “排除一切困难,就是步行也要前往受灾最严重的地区。”

  参考译文:

  No difficulties shall be too great. We will reach the most heavily devastated areas even if it means that we have to walk there.

未经允许不得转载:『译网』 » 口译热点:地震后温总理的十句名言