2008年8月26日至9月1日,台湾翻译学会理事长苏正隆教授、台湾师范大学翻译研究所所长李根芳博士、高雄第一科技大学应用英语系及口笔译研究所陈瑞山所长一行三人,应福建省译协邀请,到厦门、福州等地进行学术交流访问。
在厦门交流访问期间,厦门市翻译协会进行了周到、细致和热情的安排。厦门市翻译协会常务副会长洪成宗亲自带队到码头迎接,陈爱京会长代表厦门市翻译协会在马可孛罗酒店举行欢迎宴会,并赠送礼品。双方达成了今后进行更多交流访问的共识。
在厦门期间,除了走访观光外,访问团还应邀参加了“首届福建省高校外语学院院长论坛暨厦门理工学院外语系第二届学术年会”,并在论坛上作了精彩发言。苏正隆教授作了题为“新时代的翻译:观念与挑战”演讲,用生动的事例介绍了新时代环境下翻译工作者善用网络工具的重要性;李根芳博士的“翻译研究与教学的未来与展望”则介绍了台湾师范大学在翻译教学与研究方面的探索和成就;陈瑞山博士“再探严复与泰特勒的翻译观点之差异”则将其在翻译理论方面的研究成果与参会者进行了分享。三位学者的到来与发言引起了与会的福建省外语学院各院长和理工学院教员们的热烈反响,并在会后进行了深入交流。
访问团一行还应厦门大学外国语学院吴建平副院长等邀请参观了厦门大学,探讨交流合作。
2007年10月福建省翻译协会对台湾的访问,以及本次台湾翻译学会对福建省的回访,揭开了海峡二岸翻译界交流合作的序幕,具有里程碑式的意义。