『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
当前位置:
『译网』
译界人物
正文
不看不知道,一看吓一跳---对专业只知皮毛是搞不好翻译的
2007-04-19
分类:
译界人物
阅读(167)
评论(0)
未经允许不得转载:
『译网』
»
不看不知道,一看吓一跳---对专业只知皮毛是搞不好翻译的
上一篇
关于语言及翻译学习的断想
下一篇
一生的收获
相关推荐
翻译者,词语的摆渡人
不要温和地走进那个良夜
习近平主席的女翻译周宇
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛
中西文学交流学者柳无忌
罗郁正谈翻译
双腿重残的他自学成才,翻译创作大量作品
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
国际台为北京奥运会提供多语言志愿者翻译服务
2008-08-04
走近叶渭渠
2007-03-16
《黑衣人3》翻译本土化
2012-06-01
审美忠实:不可叛逆的文学翻译之重
2015-04-08
华人翻译家李治华:耗时27载翻译《红楼梦》
2014-03-27
中文翻译人材在日本成热门
2004-12-08
广西译协2011外语翻译学术研讨会:提倡注重社会实际
2011-11-13
称谓翻译有讲究 各种“副”职译法大不同
2013-08-05
翻译选词解析:慎用天马行空的自由
2007-10-17
鲁迅、梁实秋翻译论战追述
2007-01-19
漫谈文学翻译必备的工具书
2008-07-09
《纸牌屋》原著上市 七中英语老师翻译
2014-04-25
“学霸”要怎么翻译
2014-01-10
斯诺翻译闹笑话
2004-11-22
与数字有关的翻译(三)
2013-07-31
翻译职业分析
2007-02-13