『译网』
译网
语言行业资讯
首页
译界快讯
文学文化
译界人物
趣闻雷译
翻译技术
经验分享
关于我们
关注我们
微博
当前位置:
『译网』
译界人物
正文
翻译行业的三一定律
2005-09-22
分类:
译界人物
阅读(211)
评论(0)
未经允许不得转载:
『译网』
»
翻译行业的三一定律
上一篇
论金山词霸的局限性(1)
下一篇
加入这个论坛两年有感
相关推荐
翻译者,词语的摆渡人
不要温和地走进那个良夜
习近平主席的女翻译周宇
“老神仙”陆谷孙:质本洁来还洁去
百岁人生,洗尽铅尘——谈译者杨绛
中西文学交流学者柳无忌
罗郁正谈翻译
双腿重残的他自学成才,翻译创作大量作品
特别推荐
九九译:创新网上人工翻译服务
九九译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
热门文章
俄罗斯文艺“文学翻译奖”评奖揭晓
2014-11-05
专家称翻译错误导致中美核交流存在误解
2011-10-27
百年电影经典名句(二)
2007-02-08
翻译家仲跻昆与《天方夜谭》---访谈录
2008-08-22
何兆武:一位86岁老人的识与惑
2007-01-30
知识帖!100个公共场所标志的英文翻译
2015-11-02
诗歌翻译为什么这么难?
2020-11-20
《现场口译服务质量标准》(试行)
2005-05-08
宋思衡:用钢琴“翻译”村上春树
2013-02-21
2011傅雷翻译出版奖揭晓 洪晃主持不忘发微博
2011-11-28
超搞笑的电影片名翻译
2008-01-04
第三届对外传播理论研讨会在长春举行
2013-08-21
化妆品词汇
2007-09-07
中影为翻译《黑客2》头疼
2003-06-04
韩国人突发心脏病急需手术 语言不通翻译器来帮忙
2014-02-25
刘新文委员: 完善司法翻译制度 翻译过程须同步录音录像
2012-03-06