吉隆坡11日讯-台湾名作家龙应台教授说,首相拿督斯里阿都拉巴达威向外国媒体与学者承诺,政府将把国内华文作家的作品翻译成马来文及淡米尔文。
龙应台11日与各国媒体和学者与阿都拉交流,并向阿都拉反映我国的华文文学创作有发展潜能,不少本地作品,如诗歌及小说等,有强烈的马来西亚中文风格。
她说,首相向她坦言,本身并不知道大马华文创作的杰出表现;但是他将指示属下把这些作品翻译成马来文和淡米尔文。
龙应台在主讲“华人写作的文化错位”时这么指出。出席第37届世界中文报业协会年会的马新中港台知名学者及媒体代表11日与首相进行逾一小时的交流。
她说,她当时向阿都拉表示,大马华文创作可说是国家的宝物,她相信首相也知道这一点。
台湾《新新闻》发行人兼主笔南方朔说,在与阿都拉会面后,认为阿都拉温文儒雅及为人友善。
他说,虽然阿都拉在回应龙应台的问题时显得对大马华人文学的造诣所知不多,但是从交流中也发觉到阿都拉对国家多元文化的重视及对华人贡献的理解。因此,他认为大马有这样的首相是不错的。
中国社会政治思想学者朱学勤说,阿都拉的随和及放松,令他想到唯有自信的人才会表现出如斯放松。
他说,虽然阿都拉对本地华文创作的杰出表现直言“不知道”,但是龙应台也向她介绍概括的情况。
来源:南洋商报