严复提出“译事三难:信、达、雅”,不仅提出了译文的标准,而且道出了翻译之“难”。有的人认为学了外语就能搞翻译了。今年上海有一位上了二年级的大学同学找我要做兼职翻译,我问他搞过翻译吗?他说搞过。我说;“我是翻译研究院的院长,‘上海铭泰翻译研究院’如何译法?”他想了一下说:“有两种译法”。我递给他一张纸,“写来看看。”我很佩服他的胆量。不一会他写好了,递给我。一条是:“ShanghaiMingtaiResearchInstituteForTranslation”
学了外语就能搞翻译?
未经允许不得转载:『译网』 » 学了外语就能搞翻译?