译网
语言行业资讯

新浪专访交大铭泰何恩培:赌注押翻译业务

新浪科技讯 国内以信息本地化见长的交大铭泰公司今天正式对外宣布将于2004年1月9日上市香港创业板的消息。股份编号为8148。新浪科技在专访总裁何恩培时,他表示,所筹资金将优先发展翻译业务。

  据称:“交大铭泰将配售70,000,000股股份予专业投资者、机构性投资者及私人投资者。根据每股配售价下限 0.43港元计算,在扣除有关开支后,集资总额估计约达3100万港

元,将用作扩展集团业务。台湾最大的券商之一的京华山一企业融资有限公司是交大铭泰上市活动的全球协调人兼保荐人。”

  新浪科技记者采访了交大铭泰总裁何恩培。他介绍说,投资人对交大铭泰核心业务比较认可。交大铭泰目前有四大业务块:信息本地化、信息安全、通用软件和数字娱乐。所谓的信息本地化是指翻译业务。何恩培称,交大铭泰打动投资者的最主要的价值就在翻译业务上。

  翻译业务也是交大铭泰在1998年起家时的初始领域,后来交大铭泰逐渐涉足通用软件(如翻译软件)、信息安全(如杀毒软件)和数字娱乐(如游戏等),一度和国内的金山、江民、瑞星等公司在媒体上打得不可开交。但颇为有趣的是,交大铭泰最后上市还得益于起家业务。何恩培说:“随着中国加入WTO,越来越多的投资者想要进入中国,越来越多的中国企业想要走出去,他们遇到的第一个问题就是如何把信息翻译成中文的问题。这个问题也是我们的投资者面临的,所以他们很认可我们的价值,也非常认可我们的商业模式。”

  据何恩培介绍,国内的翻译市场总量在2001年时就已经达到了30亿人民币,这不是预测数据,而是实实在在的数据。2001年时,国内有注册的翻译公司3000多家,年营业额在50万到1000万人民币之间。按照最低收入50万人民币计算的话,一年的市场总容量在15亿人民币左右。实际上还有很多翻译收入是无法统计的,比如有的涉外律师事务所、公关公司以及国家的一些社会机构都有翻译收入。据预测,2005年中国的翻译市场将达到60亿人民币,全球与中国有关的翻译市场将达到39亿美元。

  鉴于翻译行业在中国是一个刚刚兴起的产业,但是国内缺乏一个大型的、有品牌的企业来承担这个业务。交大铭泰目前每天在翻译业务上的吞吐量能够达到100万字,由此获得了投资者的青睐。交大铭泰的另外一个竞争力在于中国人力资源的便宜。一般来说,日本等大型出口国都是先将文字转化成英文,再转化成其他文字。而交大铭泰可以做到先转化成中国再转换成其他问题,期间的成本可以降低3到5倍。

  何恩培承诺,上市融得的3100万港元将优先发展翻译业务,加强后台的平台建设,并大力营造公司的品牌形象。他同时表示,并不是不对其他三块业务进行投入,其他业务有自己的营收能力,而且,在需要的时候会再次融资来支持。

  先前有报导称交大铭泰在2002年的营业额有3900万港币,纯利有几百万港币。何恩培加以否认,声称总营业额超过4000万港币。同时表示不便于公布2003年的营业额,但是受SARS影响,2003年可能无法保持30%的市场增长率。

  据悉,交大铭泰此次上次成功借力大股东香港实达颇多。目前交大铭泰主要有三大股东,一是香港实达,占据40%的股份,为交大铭泰最大的股东。二是公司总裁何恩培为首的创业者,约持有30%的股份,三是上海交大,占据交大铭泰20%的股份。还有一些小的策略投资者,股份不足10%。

  这是是交大铭泰第三次融资,先前有1998年创业时实达科技的入股,后来在2000年左右实达科技的股权变动中以合法的方式转至香港实达;而后有2001年的上海交大的入股。何恩培认为香港实达使得交大铭泰在熟悉国际化战略和香港法律方面起到了很重要的作用,而且因为是与一个上市公司结伴同行,因此在法律制度和会计制度上比较规范,为此次上市期间打好了基础,减少了上市的成本。(新浪科技 Wenny/文)

未经允许不得转载:『译网』 » 新浪专访交大铭泰何恩培:赌注押翻译业务