译网
语言行业资讯

挖空心思只为“翻译费”

本报讯一帮嗅觉灵敏的“生意人”将目光投向一些拥有专利的企业或个人,其目的不过是骗上一笔“翻译费”。

  今年4月初,合肥市高新区内某公司收到一封从广东化州寄来的信函,对方自称是“江南商业资产拍卖行”。信上说拍卖行通过查询知道该公司拥有一项专利,这项专利有市场前景,拍卖行愿意代理专利转让业务,以尽快让这项专利投入产业化运作。该公司的聂先生就按照信上留的电话给对方打了过去,对方称拍卖行只从事中介业务,不收取手续费,介绍成功后按一定比例收费,信以为真的聂先生还拜托对方尽快介绍业务。

  后来,该公司又收到拍卖行的信件,称一家越南公司对专利很感兴趣。几天后,公司收到一封来自广东吴川的信函,这次寄件人成了“维达斯工业股份有限公司”。该“公司”称已经收到江南拍卖行的推荐,并进行了项目调研,初步决定购买这项专利。但和专利相关的资料必须翻译成越南文,再报到越南有关部门备案。同时对方又称,广西桂林的“世通标准语言翻译核定中心”曾多次为他们提供翻译服务,公司已委托该中心的华南代表处负责翻译专利资料。

  前两天,公司又收到“华南代表处”的信件,称他们已经代理两公司的业务,但要收取翻译费人民币690元,付费方式是通过邮政储蓄网向指定的账号存入这笔费用。聂先生起了疑心,便先后查询了这些不同“公司”提供的电话号码,结果均是小灵通号码。

  记者就此问题咨询了广东湛江市公安部门,他们称已经接到很多类似电话,当地公安机关目前正在调查处理此事。而刚刚识破骗局的聂先生前天又接到“美国××控股集团”的信件,还是对专利有浓厚兴趣,经过两个电话简单调查后,聂先生将信件扔进了废纸篓。

  (新安晚报记者童建明)

未经允许不得转载:『译网』 » 挖空心思只为“翻译费”