TRADOS与Uniscape实现合并
本次合并将在语言技术解决方案领域建立新的权威
2002年5月21日美国亚历山大消息,TRADOS公司,语言技术解决方案的全球领先者,和Uniscape公司宣布两家公司达成并购协议。本次并购将产生全球领先的语言技术解决方案厂商,并把两个公司最具有竞争力的产品线和人员组合到一起,涵盖了整个翻译产业的价值链,可为全球性企业和个人翻译业者,提供完整的解决方案。
目前TRADOS和Uniscape都向市场提供语言技术相关的应用程序和工具。经过十八年的发展,TRADOS已经建立了翻译记忆技术和术语管理解决方案的业界标准。TRADOS通过与Uniscape公司,这一全球领先的企业级全球化管理软件供应商的合并,将把TRADOS的产品线拓展到最高端领域。同时将帮助国际企业更快、更经济地向全球发布其产品资料、本地化软件和行销资料
TRADOS原总裁兼首席执行官 Dev Ganesan将出任合并后公司的总裁兼首席执行官。Craig Nichols和Dan Phillips将加入TRADOS核心管理团队,Craig Nichols任职为TRADOS负责销售的高级副总裁,Dan Phillips任职为负责产品开发的高级副总裁此外Sameer Gandhi、 Sequoia Capital、 Joe Prang,和Mentor Capital将成为TRADOS董事会成员。合并完成后,位于加利福尼亚的Uniscape公司,将成为TRADOS企业解决方案部门。
“本次合并的完成,将使TRADOS和Uniscape的产品为我们的客户――翻译专家、服务提供商以及全球性企业带来更大的价值。”TRADOS公司的总裁兼首席执行官Dev Ganesan说,”众多国际企业在与翻译相关的商务和业务流程管理中,尚未充分享受到应用TRADOS技术所带来的效益。新的TRADOS团队承诺为业界和现有客户提供一个新的技术平台,以使用户的商务和业务流程更高效并更具竞争力”
“从企业的角度,最关键的问题是如何将核心的业务流程与翻译供应链中商务流程进行无缝连接。TRADOS产品已经成为全球本地化和翻译服务提供商和个人翻译业者的应用标准。通过这次合并,企业级客户终于拥有了统一的语言管理技术。这将帮助他们更好地提高效率并节约成本。”Gilbane Report的Frank Gilbane评论到。
IDC软件研究部的副总裁Steve McClure指出:“随着TRADOS不断延伸其产品线,以及企业级客户对TRADOS相关服务需求的增长,翻译公司和本地化公司将从中受益非浅。从外包项目管理到国际化和本地化服务,高质量的服务提供商将通过投资TRADOS技术赢得新的业务。合并后的公司将对传统的传统翻译价值链产生重大的影响,该价值链由于以往不成熟的自动化技术使得其价值低下。
关于TRADOS
全球性公司都认识到开发和提供与文化背景相关的本地化产品必需借助人工翻译来创造更具价值的多语言内容。同时还有助于快速、经济地将产品文档、软件界面、网站,以及宣传材料本地化成多种语言。只有TRADOS技术平台可以标准化跨越整个价值链的复杂的翻译和商务流程,从企业到个人翻译者。
由于TRADOS的解决方案能加快客户的本地化速度、降低业务的相关成本,因此能为客户带来迅速、切实的效益。TRADOS翻译解决方案已售出55,000多份许可证,占据整个翻译技术市场的绝大份额,业已成为众多专业翻译人士、企业解决方案供应商及国际大公司的首选标准,如微软(Microsoft)、惠普(Hewlett Packard)、SAP、大众/奥迪(Volkswagen/Audi Group)、NATO、Berlitz和保捷环球(Bowne Global Solutions)等等。点击 http://www.trados.com/查询更多信息
关于Uniscape
Uniscape提供先进的全球化应用软件和服务,帮助全球1000家企业有效地提高效益和客户满意度,并创建企业品牌。点击http://www.uniscape.com/ 查询更多信息
Uniscape荣获多项荣誉的国际化管理软件GMS帮助用户自动化费时费力的手工流程。通过应用Uniscape的GMS,国际企业大大降低了产品本地化成本,加快了产品面世时间,提高了信息和资料的一致性,并能够及时有效地向全球员工、客户和合作伙伴提供最新的资料和信息.
John Egan
Chief Marketing Officer
TRADOS, Inc.
+1.703.683.6900
john.egan@trados.com
Craig Nichols
SVP Enterprise Sales
TRADOS Inc.
+1.408.743.3500
cnichols@uniscape.com