译网
语言行业资讯

趣闻雷译 第21页

诗歌翻译千字仅40元 业内人士呼吁提高稿酬

  本报讯(实习生陈风莉 记者张彦武)近日,墨西哥诗人和散文家、1990年诺贝尔文学奖得主奥克塔维奥・帕斯作品集《帕斯选集》由作家出版社隆重推出,是该社“诺贝尔文学奖精品书系”的第一部。   据《帕斯选集》主译者赵振江介绍,帕斯是墨西哥20...

赞(0)adminadmin阅读(195)去评论

走近高薪光环下的同传译员

  他坐在会场后方一间隔音的小屋子里,除了耳机里传来的发言,什么声音也听不到。在这个有几百名中外学者参加的国际学术研讨会上,他是最认真的听众:透过面前的玻璃窗观察着发言人的表情、肢体语言和周围环境,一边全神贯注地听着发言,一边几乎完全同步地...

赞(0)adminadmin阅读(211)去评论

谁抢了正规翻译的饭碗?

  西班牙客商弗瑞德这几天挺郁闷:他来义乌想找家衬衫企业,做一笔价值上百万元人民币的贴牌业务,先后请了两名翻译,但他们只给他安排了旅馆,并带他去各市场逛了逛。去了几家衬衫企业设在市区的分销部,他们连产品要求的细节也没翻译清楚,他只能悻悻而归...

赞(0)adminadmin阅读(190)去评论

前苏联中文翻译追忆中苏关系峥嵘岁月和分歧

  拉赫马宁为赫鲁晓夫等众多苏联领导人担任过中文翻译,与毛泽东等中国领导人有过多次接触。他以自己的亲历回顾了20世纪50年代中苏关系史上令人难忘的岁月。俄罗斯《苏维埃俄罗斯报》刊登了他撰写的文章。文章摘要如下:   拉赫马宁于1945年进入...

赞(0)adminadmin阅读(210)去评论

大学生热考翻译资格考试 人数比去年翻一番

第五次全国翻译专业资格(水平)考试将于11月12日、13日举行, 11月7日到10日,考生可登录网站(http://www.catti.cn)打印准考证。记者了解到,翻译考试成为大学生热考证书,明年考试语种将增加到7个。   人数比去年翻一...

赞(0)adminadmin阅读(201)去评论

“奔驰”车名翻译花絮

Mercedes-Benz是德国汽车业先驱Karl Friedrich(1844-1929)于1886年注册专利而创造的汽车品牌。一个多世纪来,Mercedes-Benz以其高档品牌名声,优越的性能享誉全球。对于Mercedes-Benz的...

赞(0)adminadmin阅读(270)去评论

魔兽争霸译名乱评-人类篇

古话说:必先正其名也、名不正则言不顺。关于魔兽争霸这款游戏的各种汉化包、简体/繁体版本也出了不少。各种译名可说是五花八门,没有个统一的规范。可以肯定,翻译者们不管做出什么样的作品,对于他们自己来说,都肯定会有相当的根据和道理。咱也无力和众多...

赞(0)adminadmin阅读(205)去评论

大型会议合格翻译不足100人

把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”译成“五四体育运动”……虽然目前中国翻译从业人员估计已达50万人,但中国外文局副局长黄友义分析认为,能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。目前中国翻译行业从业者达...

赞(0)adminadmin阅读(194)去评论

铜牌的英文错误已经改正

哈尔滨日报报道的《32块铜牌上竟有11处英文差错》一文见报后,引起哈尔滨市综合整治办公室领导的高度重视,责成有关单位立即纠正铜牌上的英文翻译错误。   日前,记者再次来到中山路工人文化宫门前,看到哈尔滨日报所刊登的灯柱上《百年哈尔滨》铜牌中...

赞(0)adminadmin阅读(196)去评论

英语译名需规范

公共场所英语译名“硬伤”知多少?笔者近日从上海语言文字工作委员会获悉,虽然市语委会已会同市地名办,对全市道路英语译名做了统一规定,但据各区县语委会组织英语专业人士进行的调研显示:除拼写、语法等“低级错误”,上海街头还存在不少似是而非的“洋泾...

赞(0)adminadmin阅读(202)去评论

斯诺翻译闹笑话

美国记者埃德加・斯诺曾多次来中国访问和采访,中文不错,可以说是个中国通。   然而,斯诺面对深奥复杂的汉语,还是常常一知半解,特别是对一些成语和引经据典的词汇,往往摸不着头脑,闹出不少翻译笑话。   1970年,“文革”时期,埃德加・斯诺又...

赞(0)adminadmin阅读(209)去评论

千里来蓉 大爷专揪英语错

“中文是‘马可波罗旅行线路图’,‘线路图’三个字是非常重要的,但是这儿的英文翻译里面却没有,”21日上午,安顺廊桥桥头围了很多人,一位头发花白的大爷指着安顺廊桥桥头的英文翻译说道。这位大爷叫方克宁,家住上海,退休之后一边旅游一边给景点的英文...

赞(0)adminadmin阅读(202)去评论